[Blog] 高柳明音 2012-11-01
原文網址: http://ameblo.jp/ske48official/entry-11394402414.html
2012-11-01 23:51:27
ちゅり=((((O゜◇゜)o{あの子の卒業と、あの子のお誕生日
啾=((((O゜◇゜)o{女孩的畢業、以及女孩的生日
============================================ テーマ:キスだって左利き
皆さまコメント
ありがとうございますm(__)m
謝謝大家給我的留言m(__)m
今日は1日お休みを頂いたので
おうちでゆっくり過ごしました。
今天因為是休假的關係
所以就在家裡悠閒的度過了。
久々にお料理もしました。
而且也好久不曾下廚煮東西吃了。
http://ameblo.jp/ske48official/image-11394402414-12266023122.html
定番中華コース(笑)
典型的中華套餐(笑)
麻婆豆腐
餃子
http://ameblo.jp/ske48official/image-11394402414-12266023114.html
水餃子
おいしかったですん(*゜▽゜*)!!!
好好吃喔(*゜▽゜*)!!!
そして、今日
矢神くみさんが卒業を発表されました。
然後、
矢神くみさん發表了她即將從SKE畢業的消息。
本当に急なことで
知った時に思わず『・・・・うそ。』って
声に出るくらいビックリ。
事情真的是相當突然
在得知這個消息的時候不禁脫口說出『・・・・騙人。』
如此的讓我驚訝。
だけど
くみさんの発表コメントを見て
ずっと悩んでいたことを知って
不過
在看了くみさん所發表的文字以後
知道她也是煩惱了很久的時間
くみさんが
たくさんたくさん悩んだ末に出した答えで
やっと皆さんに伝える決心をしたこと。
くみさん
一定是煩惱了很久最後才做出了這樣的結論
而終於下定決心要跟大家報告她的決定。
それは
とてもとても大きくて
とっても勇気がいること
這是需要相當相當大的勇氣
悲しんでしまう
ファンの方やメンバーがいることを
わかっていても
即使明知道
粉絲朋友以及成員都會因此而相當悲傷
それでも変わらない決意があってのことで、
但是卻沒有因此而改變她下的決心、
その意思はきっと
誰にも曲げられることのできない
固い意志。
因此這樣的意願
肯定是任誰也無法改變的
堅定意志。
くみさんが自分自身で出した答え。
這是くみさん自己檢視自我所得到的答案。
だから、
ちゃんと見送ってあげなきゃと
思います。
所以、
我覺得
一定要好好的目送著她的離開才行。
まだ詳細は決まっていないようですが
カウントダウンが始まってしまったことには
かわりないです、
しっかりと
くみさんがいた証を
この目にしっかり焼き付けておきたい
素敵な思い出を一緒に作りたいです。
目前似乎還沒有把詳細的期程定下來的樣子
不過不會改變目前已經開始倒數了這個事實、
一定要好好的
要把くみさん的存在
先好好的烙印在自己的腦海裡
想要和她一起創造出共同的美好回憶。
本当にくみさんが大好きでした。
真的是最喜歡くみさん了。
先輩後輩関係なく
誰にでも優しくて、
愛らしくて、たくさん魅力の詰まった方です。
無論是前輩或是後輩
對誰都很溫柔、
相當受人喜愛、而且相當具有魅力的人。
くみさんの目指す先に
きっと私たちの夢も詰まっていると信じて・・・・
相信くみさん的目標
肯定也是包含著我們的夢想的・・・・
http://ameblo.jp/ske48official/image-11394402414-12266023104.html
くみさんっ!!
だいすきです。
最喜歡妳了。
http://ameblo.jp/ske48official/image-11394402414-12266023075.html
10月31日
須田あかりちゃん♪
10月31日
須田阿卡琳醬♪
お誕生日おめでとう☆
生日快樂☆
最近ホテルで時々一緒のお部屋に
なることがあって
最近ホテル分房間的時候
還蠻常和她分在一起的
いろいろお話して
あかりんとの距離がちょっとずつ
縮まってきているかなと思います。
聊了好多好多的事情
覺得好像跟阿卡琳之間的距離
一點一點的拉近了。
あかりんに羨ましいって思うこと
たくさんあるんだよ♪
覺得有好多好多事情
都很羨慕阿卡琳的說♪
あかりんはあかりんのままで・・・
阿卡琳就保持著阿卡琳的本色・・・
http://ameblo.jp/ske48official/image-11394402414-12266023040.html
お誕生日おめでとう♪
生日快樂♪
おやちゅりふぅヾ(’е’♪)ノシ
大家啾晚安嚕ヾ(’е’♪)ノシ
(鳥 T y To)っ゛ちゅり
----
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.32.83.152
推
11/02 16:24, , 1F
11/02 16:24, 1F
推
11/02 20:23, , 2F
11/02 20:23, 2F
推
11/02 20:31, , 3F
11/02 20:31, 3F
推
11/02 21:25, , 4F
11/02 21:25, 4F
推
11/02 21:35, , 5F
11/02 21:35, 5F
→
11/02 21:42, , 6F
11/02 21:42, 6F
翻了這麼多大家提到久美的部落格
原來連這樣的玩笑也不能開了.................
真的對大家非常的抱歉
那以後就不翻譯了 <(_ _)>
※ 編輯: OortCloud 來自: 219.85.240.30 (11/02 21:48)
→
11/02 22:15, , 7F
11/02 22:15, 7F
我也沒有說在翻譯的本文中把鳥的原意給曲解
只是在文末引用了原文然後說了鳥變心這樣的話 大家就覺得玩笑開得太大
造成大家負面的情緒很抱歉
我也深刻的自省
在自省完以前我就不繼續在版上造成大家的困擾了
如果說大家覺得我的翻譯帶有我個人的主觀情緒在內的話,那真的很抱歉
請告訴我一聲 我會把之前所翻譯的文章都做一個整理的
謝謝大家
※ 編輯: OortCloud 來自: 219.85.240.30 (11/02 22:21)
噓
11/02 22:25, , 8F
11/02 22:25, 8F
推
11/02 22:29, , 9F
11/02 22:29, 9F
推
11/02 22:32, , 10F
11/02 22:32, 10F
推
11/02 22:35, , 11F
11/02 22:35, 11F
推
11/02 22:38, , 12F
11/02 22:38, 12F
→
11/02 22:42, , 13F
11/02 22:42, 13F
推
11/02 22:44, , 14F
11/02 22:44, 14F
推
11/02 22:45, , 15F
11/02 22:45, 15F
推
11/02 22:48, , 16F
11/02 22:48, 16F
→
11/02 22:48, , 17F
11/02 22:48, 17F
推
11/02 22:53, , 18F
11/02 22:53, 18F
→
11/02 22:54, , 19F
11/02 22:54, 19F
推
11/02 23:00, , 20F
11/02 23:00, 20F
→
11/02 23:00, , 21F
11/02 23:00, 21F
→
11/02 23:51, , 22F
11/02 23:51, 22F
推
11/02 23:53, , 23F
11/02 23:53, 23F
推
11/03 10:06, , 24F
11/03 10:06, 24F
推
11/03 10:26, , 25F
11/03 10:26, 25F
推
11/03 10:30, , 26F
11/03 10:30, 26F
→
11/03 10:30, , 27F
11/03 10:30, 27F
→
11/03 10:30, , 28F
11/03 10:30, 28F
推
11/03 11:19, , 29F
11/03 11:19, 29F
→
11/03 11:20, , 30F
11/03 11:20, 30F
→
11/03 11:21, , 31F
11/03 11:21, 31F
推
11/03 11:21, , 32F
11/03 11:21, 32F
推
11/03 11:23, , 33F
11/03 11:23, 33F
→
11/03 11:26, , 34F
11/03 11:26, 34F
推
11/03 11:26, , 35F
11/03 11:26, 35F
→
11/03 11:26, , 36F
11/03 11:26, 36F
→
11/03 11:27, , 37F
11/03 11:27, 37F
推
11/03 11:28, , 38F
11/03 11:28, 38F
→
11/03 11:32, , 39F
11/03 11:32, 39F
推
11/03 11:35, , 40F
11/03 11:35, 40F
推
11/03 11:36, , 41F
11/03 11:36, 41F
→
11/03 11:36, , 42F
11/03 11:36, 42F
→
11/03 11:37, , 43F
11/03 11:37, 43F
推
11/03 11:38, , 44F
11/03 11:38, 44F
推
11/03 11:40, , 45F
11/03 11:40, 45F
→
11/03 11:42, , 46F
11/03 11:42, 46F
推
11/03 11:44, , 47F
11/03 11:44, 47F
推
11/03 11:53, , 48F
11/03 11:53, 48F
推
11/03 11:58, , 49F
11/03 11:58, 49F
推
11/03 12:00, , 50F
11/03 12:00, 50F
推
11/03 12:14, , 51F
11/03 12:14, 51F
推
11/03 13:24, , 52F
11/03 13:24, 52F
推
11/03 13:25, , 53F
11/03 13:25, 53F
推
11/03 13:34, , 54F
11/03 13:34, 54F
推
11/03 13:42, , 55F
11/03 13:42, 55F
推
11/03 13:51, , 56F
11/03 13:51, 56F
推
11/03 14:06, , 57F
11/03 14:06, 57F
→
11/03 14:10, , 58F
11/03 14:10, 58F
推
11/03 14:44, , 59F
11/03 14:44, 59F
推
11/03 21:20, , 60F
11/03 21:20, 60F
推
11/03 21:37, , 61F
11/03 21:37, 61F
→
11/03 22:13, , 62F
11/03 22:13, 62F
→
11/03 22:14, , 63F
11/03 22:14, 63F
→
11/03 22:15, , 64F
11/03 22:15, 64F
→
11/03 22:16, , 65F
11/03 22:16, 65F
→
11/03 22:17, , 66F
11/03 22:17, 66F
→
11/03 22:18, , 67F
11/03 22:18, 67F
→
11/03 22:32, , 68F
11/03 22:32, 68F
推
11/03 22:36, , 69F
11/03 22:36, 69F
推
11/03 23:15, , 70F
11/03 23:15, 70F
推
11/03 23:57, , 71F
11/03 23:57, 71F
推
11/04 10:24, , 72F
11/04 10:24, 72F