[新聞] 搶救瀕危母語 原民從頭學起
中時電子報
噶瑪蘭等9種原住民語言,被聯合國教科文組織及台灣語言學者列為瀕危語言,
原民會最近啟動「搶救原住民族瀕危語言實施計畫」,在花蓮等地輔導在地團體成
立族語推動小組。撒奇萊雅族裔的花蓮明廉國小教師劉德旺說,「搶救族語要靠自
己,不能靠別人!」
9種被認定為瀕危語言的台灣原住民語中,撒奇萊雅語、噶瑪蘭語、邵語、沙阿
魯阿鄒語和卡那卡那富鄒語5種被列為「極度危險」;賽夏語、茂林魯凱語、多納魯
凱語和萬山魯凱語等4種列為「嚴重危險」。以沙阿魯阿鄒語為例,目前「聽、說」
都流利的可能不到10人。
原民會陸續推動1對1「師徒制」族語學習與認證、調查各瀕危族語的使用情況;
訪問並記錄耆老口述歷史。參與師徒制的劉德旺每周至少跟著「師父」施玉珠「牙牙
學語」6個小時。
撒奇萊雅族在日據時代被歸為阿美族,2007年正名。劉德旺的父親是阿美族、母
親撒奇萊雅族,直到正名之後,他才發現自己有一半的撒奇萊雅血統。
正名後,阿美族近20萬人口中,僅600多人恢復撒奇萊雅族身分。劉德旺決定帶
著妻兒登記為撒奇萊雅族,並放棄用從小講到大的阿美族語溝通,重新學習撒奇萊
雅語。他常利用晚飯時間,全家演練母語脫口秀,讓孩子們認同自己的族群與文化。
正值花樣年華的撒奇萊雅族姊妹花李曉涵和李曉玟去年開始在傳統祭儀擔任「
祝禱司」,因不會說族語,只能死背祭詞。她們也號召家人參與族語學習家庭計畫
,由已通過族語認證的阿姨帶領大家學習。曉玟說,「希望有更多年輕的撒奇萊雅
站出來,一起學習母語!」
原民會賽夏族群委員趙山琳以他居住的上大隘部落為例,約100人中,能流利
使用賽夏語僅約2成。多數族人因長期和泰雅族接觸,反而比較會說泰雅語,包括
他在內,從小聽的、說的都是泰雅語。現在他決定努力學習賽夏語。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 116.59.248.206
→
08/12 18:35, , 1F
08/12 18:35, 1F
推
08/13 13:31, , 2F
08/13 13:31, 2F
→
08/14 16:45, , 3F
08/14 16:45, 3F
→
08/14 23:29, , 4F
08/14 23:29, 4F
→
08/16 09:22, , 5F
08/16 09:22, 5F
→
08/16 09:22, , 6F
08/16 09:22, 6F
→
08/16 12:07, , 7F
08/16 12:07, 7F
推
09/01 00:36, , 8F
09/01 00:36, 8F