[公告] 關於情報文已回收
先直接講結論
依然保持現狀,不禁OP
主因在#1QV0FWd3 有人提出
畢竟我沒正式學過日文,靠著十年的動畫+遊戲的功力
也能了解steven8088所講的翻譯問題
但有時第一時間給板友知道消息也能理解
故在這邊選擇維持原本板規,不禁情報OP
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.105.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AzurLane/M.1518093298.A.7C0.html
→
02/08 20:36, , 1F
02/08 20:36, 1F
→
02/08 20:40, , 2F
02/08 20:40, 2F
→
02/08 20:41, , 3F
02/08 20:41, 3F
推
02/08 20:43, , 4F
02/08 20:43, 4F
其實發[情報]的分類我有寫
===========================================================
請盡量附上消息來源處,避免不必要的紛爭
看完後請ctrl+y刪除以上訊息
===========================================================
我只是沒有訂罰則而已
推
02/08 20:55, , 5F
02/08 20:55, 5F
→
02/08 20:55, , 6F
02/08 20:55, 6F
推
02/08 20:55, , 7F
02/08 20:55, 7F
→
02/08 20:55, , 8F
02/08 20:55, 8F
→
02/08 20:55, , 9F
02/08 20:55, 9F
推
02/08 20:56, , 10F
02/08 20:56, 10F
推
02/08 20:57, , 11F
02/08 20:57, 11F
→
02/08 20:58, , 12F
02/08 20:58, 12F
推
02/08 20:58, , 13F
02/08 20:58, 13F
→
02/08 20:58, , 14F
02/08 20:58, 14F
我看都是慢10分鐘以內,我是覺得差不多
在考慮翻譯內容,我覺得不是洗文章數
就以今天的情報來舉例「この日」
N87的我知道,この是這個的意思
但翻譯不是照著翻就好,前後的語調、用字遣詞、甚至標點符號改標在哪
都是一門學問
就以潤文來說,像N87如我的思半小時都覺得不夠
曾有為了在聲優的實況打一句「恭喜擔任OO遊戲的CV」都打了一小時的我
認為不能以洗文章就能代過去
※ 編輯: RoaringWolf (122.118.105.243), 02/08/2018 21:08:38
推
02/08 21:06, , 15F
02/08 21:06, 15F
推
02/08 21:08, , 16F
02/08 21:08, 16F
→
02/08 21:08, , 17F
02/08 21:08, 17F
修正自己打的錯字(幹,中文就常常打錯了,還要管日文
※ 編輯: RoaringWolf (122.118.105.243), 02/08/2018 21:09:51
推
02/08 21:09, , 18F
02/08 21:09, 18F
→
02/08 21:10, , 19F
02/08 21:10, 19F
→
02/08 21:10, , 20F
02/08 21:10, 20F
推
02/08 21:10, , 21F
02/08 21:10, 21F
推
02/08 21:17, , 22F
02/08 21:17, 22F
→
02/08 21:17, , 23F
02/08 21:17, 23F
推
02/08 21:17, , 24F
02/08 21:17, 24F
→
02/08 21:18, , 25F
02/08 21:18, 25F
推
02/08 21:20, , 26F
02/08 21:20, 26F
推
02/08 21:22, , 27F
02/08 21:22, 27F
→
02/08 21:23, , 28F
02/08 21:23, 28F
→
02/08 21:23, , 29F
02/08 21:23, 29F
推
02/08 21:25, , 30F
02/08 21:25, 30F
→
02/08 21:25, , 31F
02/08 21:25, 31F
推
02/08 22:01, , 32F
02/08 22:01, 32F
推
02/08 22:12, , 33F
02/08 22:12, 33F
→
02/08 22:12, , 34F
02/08 22:12, 34F
推
02/08 22:15, , 35F
02/08 22:15, 35F
→
02/08 22:15, , 36F
02/08 22:15, 36F
→
02/08 22:16, , 37F
02/08 22:16, 37F
推
02/08 22:59, , 38F
02/08 22:59, 38F
推
02/08 23:18, , 39F
02/08 23:18, 39F
→
02/08 23:18, , 40F
02/08 23:18, 40F
推
02/09 03:00, , 41F
02/09 03:00, 41F
→
02/09 10:28, , 42F
02/09 10:28, 42F
推
02/09 11:50, , 43F
02/09 11:50, 43F
→
02/09 11:52, , 44F
02/09 11:52, 44F
→
02/09 12:14, , 45F
02/09 12:14, 45F
→
02/09 12:14, , 46F
02/09 12:14, 46F
推
02/10 08:03, , 47F
02/10 08:03, 47F
→
02/10 08:03, , 48F
02/10 08:03, 48F
→
02/24 18:58, , 49F
02/24 18:58, 49F