[翻譯]468翻譯
00
「一次也不能被砍中!!白哉的自尊將與月島的銳刃對峙!!」
白哉:怎麼了
01
白哉:那種距離
是砍不了我的吧
月島:因為
你在那裡等著就代表
只要我從這裡踏出一步
就會進入你的射程
既然如此
就必須
先擬定計畫
白哉:原來如此
十分慎重
02
月島:這在你眼中
是無意義的行為?
這也是?
白哉:我認為
不該輕視為
無意義的行為
月島:哦
03
白哉:散落吧
『千本櫻』
04(無)
05
「468.
Raid as a Blade」
「凶氣、襲來!!」
06
一角:嗄?
搞什麼
下意識
抓住的嗎
就只有毅力
不輸人啊
07
獅子河原:…慢…
慢著………
還沒…
還…
我還沒輸…!
一角:收手吧
你這笨蛋
沒必要為這種
無聊的戰鬥喪命
獅子河原:哪…
哪裡無聊了!!
我的這條命
早就為
月島先生
捨棄了!!
08
一角:…那個
叫月島的
真的是值得你
賭上性命的男人嗎?
獅子河原:那…
那那那當、
那當然…!
月島先生
強得恐怖!
如果是
為了月島先生
我死不足惜!!
一角:我不是在問你
死足不足惜
我在問你
那傢伙
會為你而死嗎!
獅子河原:跟…
跟那種事情
有什麼關係!!
就算月島先生不會
我也隨時
能夠犧牲!!!
09
一角:大笨蛋!!!
男人的命
不分貴賤!!
要賭命
就平等地賭!!
管你大哥
或是小弟
只能為
願意為自己
而死的人死!
10
一角:輕易捨棄
自己生命
根本算不了
什麼男子氣概!
只是小鬼的
自我滿足!
懂了嗎
死小鬼!!
…我再
問你一次
想像一下
你在這裡
掛了的時候
你的大哥
會不會為你報仇
而拋棄生命
即使這樣
你也還是願意死
就放馬過來
11
一角:我會讓你
毫無牽掛
使出全力
宰了你
白哉:───差不多
12
白哉:理解了吧?
你不僅
無法砍傷我
甚至連靠近我
都辦不到
月島:…沒錯
就是那裡
....
13(無)
14
白哉:這是什麼───
月島:是我設下的
.....
15
白哉:什麼時候
月島:很久以前
....
白哉:換言之
你已經來過
這個空間很多次了嗎
月島:你知道
我的能力吧?
───看來
你注意到了
16
月島:『終結之書』
能將我的存在
夾入對方的過去
那時
我就設定自己
曾經來過這個舞台了
.........
白哉:你的能力
也適用於無機物嗎
月島:打從一開始
我就沒說過
不適用啊
17
月島:───而我
剛才也夾入
...
你的刀中了
我不會
再次
被你的刀砍中了
18
月島:因為我早已
看膩你的刀與手法
........
「致命傷…!!」
「468./終」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.50.184
推
10/13 00:30, , 1F
10/13 00:30, 1F
推
10/13 00:32, , 2F
10/13 00:32, 2F
→
10/13 00:37, , 3F
10/13 00:37, 3F
一角...我腦殘了Orz
推
10/13 00:37, , 4F
10/13 00:37, 4F
推
10/13 00:43, , 5F
10/13 00:43, 5F
推
10/13 00:45, , 6F
10/13 00:45, 6F
→
10/13 00:58, , 7F
10/13 00:58, 7F
推
10/13 01:05, , 8F
10/13 01:05, 8F
推
10/13 01:19, , 9F
10/13 01:19, 9F
推
10/13 01:33, , 10F
10/13 01:33, 10F
→
10/13 01:33, , 11F
10/13 01:33, 11F
※ 編輯: okuiXotk 來自: 114.36.50.184 (10/13 01:45)
→
10/13 01:47, , 12F
10/13 01:47, 12F
推
10/13 02:00, , 13F
10/13 02:00, 13F
推
10/13 02:02, , 14F
10/13 02:02, 14F
推
10/13 02:05, , 15F
10/13 02:05, 15F
→
10/13 02:05, , 16F
10/13 02:05, 16F
推
10/13 02:06, , 17F
10/13 02:06, 17F
推
10/13 02:08, , 18F
10/13 02:08, 18F
推
10/13 02:12, , 19F
10/13 02:12, 19F
→
10/13 02:13, , 20F
10/13 02:13, 20F
推
10/13 02:34, , 21F
10/13 02:34, 21F
推
10/13 03:39, , 22F
10/13 03:39, 22F
推
10/13 06:25, , 23F
10/13 06:25, 23F
推
10/13 07:11, , 24F
10/13 07:11, 24F
推
10/13 07:49, , 25F
10/13 07:49, 25F
→
10/13 07:50, , 26F
10/13 07:50, 26F
→
10/13 07:51, , 27F
10/13 07:51, 27F
→
10/13 07:51, , 28F
10/13 07:51, 28F
→
10/13 08:32, , 29F
10/13 08:32, 29F
→
10/13 08:38, , 30F
10/13 08:38, 30F
→
10/13 10:13, , 31F
10/13 10:13, 31F
推
10/13 10:16, , 32F
10/13 10:16, 32F
推
10/13 10:38, , 33F
10/13 10:38, 33F
→
10/13 10:38, , 34F
10/13 10:38, 34F
→
10/13 10:40, , 35F
10/13 10:40, 35F
→
10/13 10:41, , 36F
10/13 10:41, 36F
→
10/13 10:41, , 37F
10/13 10:41, 37F
推
10/13 10:52, , 38F
10/13 10:52, 38F
推
10/13 10:55, , 39F
10/13 10:55, 39F
噓
10/13 11:07, , 40F
10/13 11:07, 40F
→
10/13 11:08, , 41F
10/13 11:08, 41F
→
10/13 11:20, , 42F
10/13 11:20, 42F
→
10/13 11:42, , 43F
10/13 11:42, 43F
推
10/13 12:36, , 44F
10/13 12:36, 44F
推
10/13 14:34, , 45F
10/13 14:34, 45F
→
10/13 15:11, , 46F
10/13 15:11, 46F
推
10/13 16:50, , 47F
10/13 16:50, 47F
→
10/13 16:51, , 48F
10/13 16:51, 48F
→
10/13 17:18, , 49F
10/13 17:18, 49F
噓
10/13 17:54, , 50F
10/13 17:54, 50F
推
10/13 21:30, , 51F
10/13 21:30, 51F
噓
10/13 21:57, , 52F
10/13 21:57, 52F
推
10/13 22:18, , 53F
10/13 22:18, 53F
推
10/13 23:00, , 54F
10/13 23:00, 54F
→
10/14 00:08, , 55F
10/14 00:08, 55F
→
10/14 00:09, , 56F
10/14 00:09, 56F
噓
10/14 05:41, , 57F
10/14 05:41, 57F
→
10/14 05:42, , 58F
10/14 05:42, 58F
推
10/14 05:43, , 59F
10/14 05:43, 59F