[歌詞] YOU NEVER WALK ALONE - YNWA

看板BTS作者 (愛用Rap送人去香港的男人)時間7年前 (2017/02/13 00:01), 7年前編輯推噓57(57014)
留言71則, 61人參與, 最新討論串1/1
A Supplementary Story : You Never Walk Alone 作詞 Pdogg, Bang Si Hyuk, Rap Monster, Suga, J-Hope, Supreme Boi 作曲 Pdogg, Bang Si Hyuk, Rap Monster, Suga, J-Hope, Supreme Boi 是啊 為什麼神總是 要讓我們孤單呢 OH NO 是啊 即使渾身傷痕累累 也能笑得出來 只要我們一起 獨自走著的這條路的盡頭 無論有什麼 我都會試著跨越 即使偶爾疲憊痛苦 也沒關係 因為你在身邊 只要你和我在一起 我就能歡笑面對 縱使想飛 但我卻沒有翅膀 BUT 你的那雙手 成了我的翅膀 我會試著遺忘 那些黑暗與孤獨 與你一起 縱然這翅膀是自痛苦而生 但卻是飛向光芒的翅膀 即使疲憊 即使痛苦 只要能夠飛翔就會飛翔 我不會再害怕 來握住我的手吧 只要你和我在一起 我就能歡笑面對 即使所有人都說 這是我所選擇的路 這是我親手創造的命運 即使說這是我犯下的罪 即使我的這一生 就是我要支付的罪惡的代價 你還是會和我一起走 會和我一起飛翔 直到天際 直到伸手可及 即使是如此痛苦 只要你和我在一起 我就能歡笑面對 Ayy I never walk alone 握著你的手 感受到你的溫度 Ayy you never walk alone 感受一下我的存在 你也不是一個人 Come on Crawl crawl crawl crawl it like it like that Baby Walk walk walk walk it like it like that Baby run run run run it like it like that Baby fly fly fly fly it like it like that 也許這條路又遠又艱辛 但你願意和我一起嗎 偶爾跌倒 偶爾會受傷 願意和我一起嗎 Ayy I never walk alone 只要你和我在一起 我就能歡笑面對 Ayy You never walk alone 只要你和我在一起 我就能歡笑面對 只要你和我在一起 我就能歡笑面對 -- 歌名太長了放不進標題,只好縮寫 Outro歌詞跟WINGS的一樣,就不翻了 以上有錯請指正m(_ _)m 我是新入坑的阿米請多指教喔w -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.249.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1486915316.A.A95.html

02/13 00:03, , 1F
推好快XD!我要發的時候都已經發了XDD
02/13 00:03, 1F

02/13 00:03, , 2F
這首歌詞在prologue裡有出現過啊~鋪梗鋪很久 推翻譯!!
02/13 00:03, 2F

02/13 00:03, , 3F
喜歡這首~
02/13 00:03, 3F

02/13 00:03, , 4F
感謝翻譯!喜歡碩珍唱英文,好可愛XD
02/13 00:03, 4F

02/13 00:04, , 5F
推翻譯!
02/13 00:04, 5F

02/13 00:04, , 6F
推翻譯 喜歡這首!
02/13 00:04, 6F
※ 編輯: thanatosfe (111.240.249.54), 02/13/2017 00:05:03

02/13 00:05, , 7F
光速翻譯!
02/13 00:05, 7F

02/13 00:05, , 8F
推謝謝翻譯♡
02/13 00:05, 8F

02/13 00:05, , 9F
之前都看b大的翻譯 這次我回饋一下~~
02/13 00:05, 9F

02/13 00:06, , 10F
推!!!
02/13 00:06, 10F

02/13 00:06, , 11F
很喜歡這首! 一起走下去吧QQ
02/13 00:06, 11F

02/13 00:06, , 12F
推翻譯!
02/13 00:06, 12F

02/13 00:06, , 13F
推翻譯!!!!!
02/13 00:06, 13F

02/13 00:07, , 14F
推翻譯!一起走吧~
02/13 00:07, 14F

02/13 00:08, , 15F
outro好像有多一段rap
02/13 00:08, 15F

02/13 00:08, , 16F
推翻譯!這首歌詞也很棒
02/13 00:08, 16F

02/13 00:08, , 17F
推翻譯~
02/13 00:08, 17F

02/13 00:09, , 18F
非常非常喜歡這首 謝謝翻譯!
02/13 00:09, 18F

02/13 00:09, , 19F
真的有多一段RAP耶 好逼人啊這團不要這麼認真做專輯啦
02/13 00:09, 19F

02/13 00:10, , 20F
最喜歡這首 好有感覺, 謝謝翻譯
02/13 00:10, 20F

02/13 00:11, , 21F
這首也好棒QQ 詞曲都是佳作呀
02/13 00:11, 21F

02/13 00:12, , 22F
推翻譯!我願意和你們一起啊~~
02/13 00:12, 22F

02/13 00:12, , 23F
推翻譯!
02/13 00:12, 23F

02/13 00:12, , 24F
謝謝光速翻譯~
02/13 00:12, 24F

02/13 00:13, , 25F
推 謝謝翻譯
02/13 00:13, 25F

02/13 00:15, , 26F
謝謝翻譯 好喜歡這首!!!
02/13 00:15, 26F

02/13 00:15, , 27F
02/13 00:15, 27F

02/13 00:16, , 28F
只要你跟我一起 就能歡笑面對!推啊
02/13 00:16, 28F

02/13 00:16, , 29F
跪著推光速翻譯啊啊啊
02/13 00:16, 29F

02/13 00:16, , 30F
推!翻譯
02/13 00:16, 30F

02/13 00:17, , 31F
推翻譯!這首好聽
02/13 00:17, 31F

02/13 00:17, , 32F
這首也聽到哭欸QQ
02/13 00:17, 32F

02/13 00:18, , 33F
謝謝光速翻譯!! 好喜歡這首QQQQQ
02/13 00:18, 33F

02/13 00:19, , 34F
謝謝翻譯
02/13 00:19, 34F

02/13 00:21, , 35F
感謝翻譯 最喜歡這首阿QQ
02/13 00:21, 35F

02/13 00:21, , 36F
感謝翻譯 超喜歡這首的QQ
02/13 00:21, 36F

02/13 00:22, , 37F
這首最中 絕對是失志時拿出來的歌QQ
02/13 00:22, 37F

02/13 00:23, , 38F
感謝翻譯,好喜歡這首QQ
02/13 00:23, 38F

02/13 00:25, , 39F
感謝翻譯~ 這首也好好聽~~
02/13 00:25, 39F

02/13 00:25, , 40F
哭了阿嗚嗚..
02/13 00:25, 40F

02/13 00:26, , 41F
好棒QQQ推光速翻譯
02/13 00:26, 41F

02/13 00:27, , 42F
最喜歡這首+1
02/13 00:27, 42F

02/13 00:30, , 43F
超喜歡!!!推光速翻譯QQ
02/13 00:30, 43F

02/13 00:30, , 44F
謝謝翻譯,這首很棒
02/13 00:30, 44F

02/13 00:33, , 45F
聽到忙內的 I never walk alone 直接就哭了……
02/13 00:33, 45F

02/13 00:34, , 46F
這首也好好聽~~喜歡伴奏的風格!
02/13 00:34, 46F

02/13 00:37, , 47F
真的非常喜歡這首!完全被打中!謝謝翻譯!
02/13 00:37, 47F

02/13 00:38, , 48F
對了應該是supplementary唷
02/13 00:38, 48F
※ 編輯: thanatosfe (111.240.249.54), 02/13/2017 00:39:49

02/13 00:39, , 49F
最後一句玧其太心空了啊
02/13 00:39, 49F

02/13 00:40, , 50F
感謝指正~~偷懶複製別人的沒發現錯了XD
02/13 00:40, 50F

02/13 00:45, , 51F
推~這首也聽到哭QQ
02/13 00:45, 51F

02/13 00:49, , 52F
推翻譯 Come on Crawl crawl crawl crawl it like
02/13 00:49, 52F

02/13 00:49, , 53F
it like that這段好喜歡!
02/13 00:49, 53F

02/13 00:51, , 54F
推QQQQ
02/13 00:51, 54F

02/13 00:54, , 55F
她推翻譯
02/13 00:54, 55F

02/13 00:55, , 56F
多推個字囧
02/13 00:55, 56F

02/13 00:56, , 57F
推翻譯
02/13 00:56, 57F

02/13 00:56, , 58F
最後一句心臟重擊!
02/13 00:56, 58F

02/13 00:58, , 59F
02/13 00:58, 59F

02/13 01:37, , 60F
推翻譯 真的好喜歡這首<3
02/13 01:37, 60F

02/13 01:38, , 61F
推推超愛這首
02/13 01:38, 61F

02/13 01:55, , 62F
這歌詞可求婚
02/13 01:55, 62F

02/13 02:11, , 63F
這首也超棒
02/13 02:11, 63F

02/13 02:12, , 64F
可求婚XDDD
02/13 02:12, 64F

02/13 02:15, , 65F
如果新郎搖滾的唱這首給新娘聽kkkkkk
02/13 02:15, 65F

02/13 02:25, , 66F
推求婚歌XDDD
02/13 02:25, 66F

02/13 08:43, , 67F
謝謝翻譯 好溫暖的歌QQ
02/13 08:43, 67F

02/13 09:15, , 68F
好愛這首歌~
02/13 09:15, 68F

02/13 18:26, , 69F
大愛這首阿啊啊啊啊啊
02/13 18:26, 69F

02/14 13:14, , 70F
一直覺得這首副歌好可愛XD
02/14 13:14, 70F

02/20 00:14, , 71F
推推!超暖心的啦<3
02/20 00:14, 71F
文章代碼(AID): #1Oe8RqgL (BTS)