[寶寶] 世上只有媽媽好 之 如何與保母溝通已回收
一直對保母都很客氣 想說小人質在他手上
理念不合處也都用暗示或是睜一隻眼閉一隻眼算了
但是
先是查覺幾乎純母乳寶寶竟然大墨綠色的便
讓我有點不爽
接著 給她溫奶器 衛教他無數次 還是喜歡用滾燙熱水溫奶
我已經準備了寶寶的安撫奶嘴 他還硬是用他有套繩子方便的以前別人的舊奶嘴給他吸
寶寶每個禮拜回屁屁便嚴重 我們照顧下才緩解
我目前堅持給寶寶用玻璃奶瓶所以只提供玻璃奶瓶
他竟然也用別人舊的奶瓶奶嘴給寶寶吸
這兩星期寶寶一看到奶瓶就大哭
我們得安撫好久 他才願意吸
今天去發現 他用的奶嘴流速整個是直接水流成河的速度 連滴狀都無法形成的流速
這樣寶寶有不嗆到 不害怕的道理嗎
我一開始暗示他 有需要我可以提供很多新的奶嘴 他說沒問題
後來 我左思右想 越想越不對 打電話跟他說
他才跟我說 奶嘴因為"洗破了" 所以才會這樣
我說我不是有備用的嗎 還有嗎 沒有的話我馬上送新的去
然後才發現他說漏嘴用別人的奶嘴奶瓶給他吸的事
我跟他說塑膠有毒 在寶寶還不會也不用自己拿奶瓶之前
我堅持玻璃的 他說塑膠毒只有一點點啦沒關係
我氣炸了
我願意提供東西 打破壞掉我都可以一直提供
他卻為了自己方便
這樣便宜行事
我先生一直叫我要客氣 不然怕保母對寶寶不好
請問大家該怎麼跟保母溝通
或是有保母可以偷偷告訴我 保母這樣欺騙家長是常態嗎?
我該堅持或是睜一隻眼閉一隻眼
(話說 保母這些行徑 已經構成合約中的違約了嗎?
我要是直接退貨不預告應該也沒錯了吧)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.37.25
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1401247729.A.B56.html
※ 編輯: anniewedding (220.136.37.25), 05/28/2014 11:29:23
※ 編輯: anniewedding (220.136.37.25), 05/28/2014 11:31:14
推
05/28 11:31, , 1F
05/28 11:31, 1F
推
05/28 11:31, , 2F
05/28 11:31, 2F
推
05/28 11:31, , 3F
05/28 11:31, 3F
推
05/28 11:31, , 4F
05/28 11:31, 4F
→
05/28 11:32, , 5F
05/28 11:32, 5F
推
05/28 11:40, , 6F
05/28 11:40, 6F
推
05/28 11:41, , 7F
05/28 11:41, 7F
推
05/28 11:45, , 8F
05/28 11:45, 8F
→
05/28 11:45, , 9F
05/28 11:45, 9F
推
05/28 11:46, , 10F
05/28 11:46, 10F
→
05/28 11:47, , 11F
05/28 11:47, 11F
→
05/28 11:47, , 12F
05/28 11:47, 12F
推
05/28 11:53, , 13F
05/28 11:53, 13F
→
05/28 11:57, , 14F
05/28 11:57, 14F
推
05/28 11:59, , 15F
05/28 11:59, 15F
→
05/28 11:59, , 16F
05/28 11:59, 16F
→
05/28 12:01, , 17F
05/28 12:01, 17F
→
05/28 12:01, , 18F
05/28 12:01, 18F
大大好像誤解 我好像沒有不饒人 也沒有要報復的想法
我試圖想溝通 只是每天都得緊盯
委婉提出我的要求 但是保母一直被我發現陽奉陰違很累很難過
只是如果我站在雇主的立場 保母是員工的立場
員工一直欺騙老闆 達不到工作的要求.....這樣 員工算違反契約吧
如果我提前預告 而保母是會像你這樣想覺得我在"報復"
那我的預告 不是害慘了寶寶??
→
05/28 12:02, , 19F
05/28 12:02, 19F
→
05/28 12:03, , 20F
05/28 12:03, 20F
→
05/28 12:04, , 21F
05/28 12:04, 21F
推
05/28 12:05, , 22F
05/28 12:05, 22F
※ 編輯: anniewedding (220.136.37.25), 05/28/2014 12:12:03
→
05/28 12:10, , 23F
05/28 12:10, 23F
→
05/28 12:11, , 24F
05/28 12:11, 24F
→
05/28 12:12, , 25F
05/28 12:12, 25F
→
05/28 12:12, , 26F
05/28 12:12, 26F
→
05/28 12:12, , 27F
05/28 12:12, 27F
推
05/28 12:13, , 28F
05/28 12:13, 28F
→
05/28 12:13, , 29F
05/28 12:13, 29F
→
05/28 12:14, , 30F
05/28 12:14, 30F
→
05/28 12:15, , 31F
05/28 12:15, 31F
→
05/28 12:15, , 32F
05/28 12:15, 32F
→
05/28 12:16, , 33F
05/28 12:16, 33F
推
05/28 12:16, , 34F
05/28 12:16, 34F
→
05/28 12:16, , 35F
05/28 12:16, 35F
→
05/28 12:17, , 36F
05/28 12:17, 36F
推
05/28 12:17, , 37F
05/28 12:17, 37F
還有 37 則推文
還有 2 段內文
推
05/28 15:40, , 75F
05/28 15:40, 75F
推
05/28 15:48, , 76F
05/28 15:48, 76F
推
05/28 16:09, , 77F
05/28 16:09, 77F
→
05/28 16:28, , 78F
05/28 16:28, 78F
推
05/28 17:07, , 79F
05/28 17:07, 79F
推
05/28 17:09, , 80F
05/28 17:09, 80F
→
05/28 17:09, , 81F
05/28 17:09, 81F
→
05/28 17:09, , 82F
05/28 17:09, 82F
→
05/28 17:09, , 83F
05/28 17:09, 83F
→
05/28 17:09, , 84F
05/28 17:09, 84F
→
05/28 17:09, , 85F
05/28 17:09, 85F
→
05/28 17:09, , 86F
05/28 17:09, 86F
→
05/28 17:09, , 87F
05/28 17:09, 87F
推
05/28 17:09, , 88F
05/28 17:09, 88F
→
05/28 17:09, , 89F
05/28 17:09, 89F
→
05/28 17:09, , 90F
05/28 17:09, 90F
→
05/28 17:09, , 91F
05/28 17:09, 91F
→
05/28 17:09, , 92F
05/28 17:09, 92F
→
05/28 17:09, , 93F
05/28 17:09, 93F
→
05/28 17:09, , 94F
05/28 17:09, 94F
→
05/28 17:09, , 95F
05/28 17:09, 95F
推
05/28 17:26, , 96F
05/28 17:26, 96F
推
05/28 17:32, , 97F
05/28 17:32, 97F
推
05/28 18:22, , 98F
05/28 18:22, 98F
推
05/28 19:05, , 99F
05/28 19:05, 99F
推
05/28 19:25, , 100F
05/28 19:25, 100F
推
05/28 19:45, , 101F
05/28 19:45, 101F
→
05/28 19:45, , 102F
05/28 19:45, 102F
推
05/28 21:43, , 103F
05/28 21:43, 103F
推
05/28 21:45, , 104F
05/28 21:45, 104F
→
05/28 21:45, , 105F
05/28 21:45, 105F
推
05/29 01:48, , 106F
05/29 01:48, 106F
→
05/29 01:49, , 107F
05/29 01:49, 107F
推
05/29 02:06, , 108F
05/29 02:06, 108F
推
05/29 02:35, , 109F
05/29 02:35, 109F
推
05/29 13:54, , 110F
05/29 13:54, 110F
推
05/29 22:26, , 111F
05/29 22:26, 111F
推
05/29 23:53, , 112F
05/29 23:53, 112F
推
05/30 16:40, , 113F
05/30 16:40, 113F
推
06/01 17:46, , 114F
06/01 17:46, 114F