[討論] 翻譯一些日本鄉民關於柏融大王的留言
1.
やっと本領発揮ですかね。
外国人選手は日本に馴染めるかどうかが成功の鍵だと思うけど、台湾と日本は隣同士で
似てる所も多いし、日本には中華料理屋がたくさん有るので、馴染みやすいかな~と思
います。
これからも美味しい物をたくさん食べて頑張ってほしいものです。
---
(王)算是拿出真本事了吧。
外籍選手能否習慣日本(的風土民情等等),是成功與否的關鍵。
台灣和日本是鄰國,有很多相似之處,日本也有很多中華料理店,
我認為(王)要融入(日本),應該不難吧~
希望王柏融多吃一點美食,然後繼續加油。
2.
渡辺はHR打ったけど全然評価する気になれない。チャンスの場面でいずれもショート
ゴロ。一つめは相手投手が外ばかり投げているのがわかっているはずなのに外の球をひ
っかけてショートゴロ。次の打席。前の打席を教訓とするならば右方向への意識があっ
て良いはずなのにストレートを引っ張る意識でいって変化球をショートゴロ。
全然ダメだと思うんだよなぁ。昨日の谷内のハイライトかと思ったよ。
それに比べて王はやはり野球選手としての格が違う。外の球をしっかり逆方向に、しか
も強い打球が打てる。なかなか結果が出なかったけどバッティング自体は悪くないと思
ってたから安心しました。
---
渡邊雖然打出全壘打,但一點都不值得讚賞。今天遇到得點圈有人的時候,
都打成游擊方向滾地球。
第一次得點圈有人的打席,明知道投手只會投外角,但還硬拉變成游擊滾地。
下一個打席,原本以為他會記取前打席的教訓,
但他卻想硬拉快速球,結果打到一個變化
球,又形成游擊滾地球。
渡邊根本就爛透了。
反觀王,完全是不同等級的打者。
不但能夠把外角球紮實地往反方向攻擊,而且擊球的力道很強勁。
雖然(王)之前沒有打出好成績,但擊球內容都不差,所以可以放心了。
3.
今日は上沢の頑張りに尽きるな、特に7回の無死満塁の絶体絶命のピンチでギア上げて
無失点で切り抜けたのはこれぞローテーの中心という素晴らしい内容。王柏融も猛打賞
でしっかり機能してくれたしやはり王柏融が打ち始めたら打線が線として繋がる。
今天上澤完全發揮,尤其是7局無人出局滿壘的大危機,還能夠保住無失分,不愧是先發
輪值的重心。
---
今天上澤完全發揮,尤其是7局無人出局滿壘的大危機,還能夠保住無失分,不愧是先發
輪值的重心。
王柏融也打出猛打賞,拿出了應有的表現。當王柏融開始發揮後,打線自然就能串連。
4.
王の2本のタイムリーは本当に大きかった。インコースはうまくさばき、アウトコース
は逆らわないバッティングでヒットを重ねた。
慣れない環境だが、適応してチームの勝利に貢献してほしい。
--
王柏融的兩支適時安打,真的是關鍵。不但能漂亮地掌握到內角球,面對外角球也能打出
反方向的安打。
雖然日本對王來說是一個陌生的環境,但希望他能適應,為球隊帶來貢獻。
5.
ワンボーロンの活躍は嬉しいし、これから馴染んでもっと活躍してほしい。
それにしても、西武打線怖すぎる。
下位打線に、おかわり君とメヒアって(^^;;
---
看到王柏融的活躍真開心~。希望他能習慣日本,然後有更好的表現。
是說西武的打線也太恐怖了吧..
後段棒次竟然是再來一碗君和Mejia (^^;;
6. 台湾人選手にとっていきなり寒い東北で試合するのは大変だったと思うけど、今日
ようやく落ち着いてプレーできるようになったかもしれない。
---
我覺得,對台灣台灣選手而言,突然要到寒冷的東北打球,真是一件辛苦的事。
或許(王)一直到了
今天才能才能好好安心打球。
7.
やっぱりこの人対応力ありますね
これからどんどん量産していくと思う
大田はもう少し頑張ってくれんか…
せっかくの東京ドームなんだし
---
(王)果然擁有適應能力。
我相信之後他會量產出更多安打。
啊大田可不可以幫幫忙啊..
難得回來東京巨蛋說…
8.
少しずつあたりがいいところに飛ぶようになった。
近ちゃんと王がこれだけ塁にでると勝てる。
---
(王)打的球越來越紮實了。
只要小近(近藤)和王能這樣持續上壘,火腿就能贏球。
9.
強振してないのに逆方向にあれだけ伸びるのは凄い。
この短期間で対応してきてるしホームランもそう遅くない時期に出ると思う。
沒有全力揮擊,還能把球朝反方向打那麼遠,真的很厲害。
(王)已經在短期間內適應(日職),相信第一支全壘打的到來不會太久。
10.ワンちゃん良いバッティングするね~
汪將(小王)真是打得好啊~
(譯註:大王又不是小狗= =,但我想這位日本網友應該沒惡意吧))
11
王が盗塁したのは、ちょっとびっくりした。
王盜壘讓我有點嚇一跳。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.77.147
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1554471855.A.F92.html
※ 編輯: MaiLu (36.226.77.147), 04/05/2019 21:44:51
推
04/05 21:44,
5年前
, 1F
04/05 21:44, 1F
※ 編輯: MaiLu (36.226.77.147), 04/05/2019 21:45:49
→
04/05 21:45,
5年前
, 2F
04/05 21:45, 2F
推
04/05 21:45,
5年前
, 3F
04/05 21:45, 3F
推
04/05 21:45,
5年前
, 4F
04/05 21:45, 4F
→
04/05 21:45,
5年前
, 5F
04/05 21:45, 5F
推
04/05 21:46,
5年前
, 6F
04/05 21:46, 6F
※ 編輯: MaiLu (36.226.77.147), 04/05/2019 21:46:22
→
04/05 21:46,
5年前
, 7F
04/05 21:46, 7F
推
04/05 21:46,
5年前
, 8F
04/05 21:46, 8F
推
04/05 21:46,
5年前
, 9F
04/05 21:46, 9F
→
04/05 21:47,
5年前
, 10F
04/05 21:47, 10F
推
04/05 21:47,
5年前
, 11F
04/05 21:47, 11F
推
04/05 21:47,
5年前
, 12F
04/05 21:47, 12F
推
04/05 21:47,
5年前
, 13F
04/05 21:47, 13F
推
04/05 21:47,
5年前
, 14F
04/05 21:47, 14F
推
04/05 21:47,
5年前
, 15F
04/05 21:47, 15F
推
04/05 21:47,
5年前
, 16F
04/05 21:47, 16F
推
04/05 21:47,
5年前
, 17F
04/05 21:47, 17F
→
04/05 21:47,
5年前
, 18F
04/05 21:47, 18F
推
04/05 21:48,
5年前
, 19F
04/05 21:48, 19F
→
04/05 21:48,
5年前
, 20F
04/05 21:48, 20F
推
04/05 21:48,
5年前
, 21F
04/05 21:48, 21F
推
04/05 21:49,
5年前
, 22F
04/05 21:49, 22F
推
04/05 21:49,
5年前
, 23F
04/05 21:49, 23F
推
04/05 21:49,
5年前
, 24F
04/05 21:49, 24F
推
04/05 21:49,
5年前
, 25F
04/05 21:49, 25F
※ 編輯: MaiLu (36.226.77.147), 04/05/2019 21:50:18
推
04/05 21:50,
5年前
, 26F
04/05 21:50, 26F
推
04/05 21:50,
5年前
, 27F
04/05 21:50, 27F
推
04/05 21:50,
5年前
, 28F
04/05 21:50, 28F
→
04/05 21:50,
5年前
, 29F
04/05 21:50, 29F
推
04/05 21:50,
5年前
, 30F
04/05 21:50, 30F
推
04/05 21:50,
5年前
, 31F
04/05 21:50, 31F
推
04/05 21:51,
5年前
, 32F
04/05 21:51, 32F
推
04/05 21:51,
5年前
, 33F
04/05 21:51, 33F
→
04/05 21:51,
5年前
, 34F
04/05 21:51, 34F
推
04/05 21:51,
5年前
, 35F
04/05 21:51, 35F
推
04/05 21:51,
5年前
, 36F
04/05 21:51, 36F
還有 85 則推文
還有 4 段內文
推
04/05 22:46,
5年前
, 122F
04/05 22:46, 122F
推
04/05 22:48,
5年前
, 123F
04/05 22:48, 123F
推
04/05 22:50,
5年前
, 124F
04/05 22:50, 124F
推
04/05 22:53,
5年前
, 125F
04/05 22:53, 125F
推
04/05 22:53,
5年前
, 126F
04/05 22:53, 126F
推
04/05 22:55,
5年前
, 127F
04/05 22:55, 127F
推
04/05 22:56,
5年前
, 128F
04/05 22:56, 128F
→
04/05 22:57,
5年前
, 129F
04/05 22:57, 129F
推
04/05 23:05,
5年前
, 130F
04/05 23:05, 130F
推
04/05 23:08,
5年前
, 131F
04/05 23:08, 131F
推
04/05 23:09,
5年前
, 132F
04/05 23:09, 132F
推
04/05 23:15,
5年前
, 133F
04/05 23:15, 133F
→
04/05 23:16,
5年前
, 134F
04/05 23:16, 134F
→
04/05 23:16,
5年前
, 135F
04/05 23:16, 135F
推
04/05 23:18,
5年前
, 136F
04/05 23:18, 136F
推
04/05 23:18,
5年前
, 137F
04/05 23:18, 137F
噓
04/05 23:31,
5年前
, 138F
04/05 23:31, 138F
![](https://i.imgur.com/9nr12gb.jpg)
推
04/05 23:46,
5年前
, 139F
04/05 23:46, 139F
推
04/05 23:48,
5年前
, 140F
04/05 23:48, 140F
推
04/06 00:10,
5年前
, 141F
04/06 00:10, 141F
推
04/06 00:24,
5年前
, 142F
04/06 00:24, 142F
→
04/06 00:25,
5年前
, 143F
04/06 00:25, 143F
推
04/06 00:28,
5年前
, 144F
04/06 00:28, 144F
推
04/06 00:33,
5年前
, 145F
04/06 00:33, 145F
→
04/06 00:42,
5年前
, 146F
04/06 00:42, 146F
推
04/06 01:01,
5年前
, 147F
04/06 01:01, 147F
→
04/06 01:01,
5年前
, 148F
04/06 01:01, 148F
推
04/06 01:26,
5年前
, 149F
04/06 01:26, 149F
推
04/06 01:32,
5年前
, 150F
04/06 01:32, 150F
推
04/06 01:52,
5年前
, 151F
04/06 01:52, 151F
推
04/06 02:32,
5年前
, 152F
04/06 02:32, 152F
推
04/06 03:43,
5年前
, 153F
04/06 03:43, 153F
→
04/06 04:09,
5年前
, 154F
04/06 04:09, 154F
推
04/06 07:54,
5年前
, 155F
04/06 07:54, 155F
推
04/06 08:38,
5年前
, 156F
04/06 08:38, 156F
→
04/06 08:38,
5年前
, 157F
04/06 08:38, 157F
推
04/06 09:04,
5年前
, 158F
04/06 09:04, 158F
推
04/06 11:56,
5年前
, 159F
04/06 11:56, 159F
→
04/06 11:56,
5年前
, 160F
04/06 11:56, 160F
推
04/06 14:58,
5年前
, 161F
04/06 14:58, 161F