[讀經]《大寶積經》佛說不能只修習禪定,更應修觀

看板Buddha作者 (silence)時間9年前 (2015/05/04 10:28), 9年前編輯推噓9(90133)
留言142則, 4人參與, 最新討論串1/1
《大寶積經》卷第五十 大唐三藏法師玄奘奉 詔譯 菩薩藏會第十二之十六靜慮波羅蜜品第十之二 「若有菩薩摩訶薩,於法修學,應作是念:二因二緣,能發正見。 何等為二?所謂從他聞音,及以內自如理作意。彼復思惟,從他聞音、如理作意 ,為何等相?尋重思惟。 若有樂定,修相應行諸菩薩等,未曾聽聞大菩薩藏微妙法門,又不聽聞聖法律教 ,但於三摩地中生知足想,當知是人以慢力故起增上慢,我說是人不能解脫生、老、 病、死,愁、歎、憂、苦諸熱惱等,既不脫諸熱惱等苦,豈得脫彼五門生死,為之沈 溺流轉不息。 是諸眾生實非解脫,而便自謂我已解脫,實未離苦,而便自謂出離眾苦。是故如 來依是人故,如實說法,若能從他隨順聽聞,是則解脫諸老死等。」 ■ 經論對讀── 《菩提道次第廣論》上士道〈奢摩他〉 《三摩地王經》云:『雖善修正定,不能破我想,後為煩惱亂,如外道修定。若觀 法無我,觀已善修習,是證涅槃因,非餘能寂滅。』 《菩薩藏經》亦云:『若未聞此菩薩法門,亦未聽聞聖調伏法,唯三摩地而得喜足 ,為憍慢轉墮增上慢,不能解脫生、老、病、死、愁、嘆、苦、憂及諸衰惱,不能解 脫六道輪迴,不能解脫諸大苦蘊。』如來於此密意說云:『從他聽聞解脫老死。』 ─────────────────────────────────────── ■ 釋義── 佛陀在《菩薩藏經》說到,若行者沒有聽聞菩薩法門(廣大無邊的菩薩法門,包括大 乘止觀之靜慮度與智慧度),也沒有聽聞過聖調伏法(包括戒律教法,與能斷煩惱之空性 聖調伏教授),單只依靠修習禪定三摩地而得到喜足,味著禪定之樂,甚至倒執禪定為解 脫,如此未得謂得、未證謂證,憍慢轉增成為增上慢,將來引發煩惱,不能解脫生、老、 病、死的折磨,愁、嘆、苦、憂以及種種身心衰惱,緣此之故,不能出離六道生死輪迴, 無法解脫諸大苦蘊。針對這一點,佛陀在經中教誡說,要從具格的善知識處,廣大地聽聞 思惟抉擇,有正確的教授,由聞所成慧、思所成慧、修所成慧串習增上,才能解脫生死。 (未聞思學習深廣的佛法,單單只以安止為滿足,如外道修定般,未解脫自言解脫,轉增 上慢,將來依舊輪迴生死。) 若一個修行者,想要斷除一切蓋障,引發清淨本智,一定要依靠他所修習的安止,之 後還要進一步地修習勝慧,在聞思上都要不斷增長、增廣,這是有必要的。《辨了不了義 善說藏論》及《入中論善顯密意疏》,對於空性義提到四個要點:a)依他教而聞,b)向他 說而講,c)自思義而思(自己思惟空性義),d)心串習而修。 -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddha/M.1430706504.A.A94.html ※ 編輯: cool810 (123.205.66.248), 05/04/2015 10:34:12

05/04 13:18, , 1F
宗喀巴教導的[密宗道次第廣論]中的密灌頂,教導信徒
05/04 13:18, 1F

05/04 13:19, , 2F
貢獻女子當作明妃,這在現代是要判刑的。
05/04 13:19, 2F

05/04 13:20, , 3F
而且依照密灌頂的內容真的有施行的話,被現代檢察官抓到
05/04 13:20, 3F

05/04 13:20, , 4F
《密宗道次第廣論》成於大明國明成祖年間,論中引述古印
05/04 13:20, 4F

05/04 13:21, , 5F
不知會被判幾年
05/04 13:21, 5F

05/04 13:21, , 6F
拿這樣的作者來與佛菩薩的經典作對讀
05/04 13:21, 6F

05/04 13:22, , 7F
度佛典密續經典。明成祖距今六百餘年前,一千多年前,古
05/04 13:22, 7F

05/04 13:22, , 8F
是妥當的嗎?
05/04 13:22, 8F

05/04 13:22, , 9F
如果有法律系的網友依照密宗道次第廣論來模擬起訴
05/04 13:22, 9F

05/04 13:22, , 10F
不知道可以求刑幾年?
05/04 13:22, 10F

05/04 13:23, , 11F
印度蓮花生大士入藏時,即有傳授古印度密續佛典,蓮花生
05/04 13:23, 11F

05/04 13:24, , 12F
本人有修持明妃。歷史上,印度蓮花生大士入藏傳播佛法,
05/04 13:24, 12F

05/04 13:25, , 13F
是西藏佛法的前弘期,後來教法產生混亂,藏王迎請印度阿
05/04 13:25, 13F

05/04 13:26, , 14F
底峽入藏整頓佛法,阿底峽明訂出家僧人不得行男女雙身法
05/04 13:26, 14F

05/04 13:27, , 15F
,印度阿底峽尊者造《菩提道炬論》開顯三士道次第以及由
05/04 13:27, 15F

05/04 13:28, , 16F
顯入密次第,宗喀巴即依照《菩提道炬論》的大綱,統攝佛
05/04 13:28, 16F

05/04 13:29, , 17F
典三藏十二部,廣釋三士道次第成《菩提道次第廣論》,及
05/04 13:29, 17F

05/04 13:30, , 18F
由顯入密之密續次第成《密宗道次第炬論》。阿底峽尊者於
05/04 13:30, 18F

05/04 13:32, , 19F
佛典密續依下三事部密續與無上密之次第,宗喀巴繼承阿底
05/04 13:32, 19F

05/04 13:34, , 20F
峽宗風重振律綱,弘揚戒律,以比丘僧團為住世的清淨代表
05/04 13:34, 20F

05/04 13:35, , 21F
,宗喀巴本身亦終生持比丘梵行不逾越,開創之格魯派格魯
05/04 13:35, 21F

05/04 13:37, , 22F
二字是gelu音譯,意義為持律、善規。當今寧瑪派大德慈誠
05/04 13:37, 22F

05/04 13:38, , 23F
羅珠堪布說當初沒有宗喀巴復弘戒律,可能藏傳佛法就消亡
05/04 13:38, 23F

05/04 13:41, , 24F
源自於古印度佛典密續,及依照阿底峽尊者《菩提道炬論》
05/04 13:41, 24F

05/04 13:42, , 25F
次第之《密宗道次第廣論》,於此學會有教授學習:
05/04 13:42, 25F

05/04 13:43, , 26F

05/04 13:46, , 27F
板上文章 #1Dx3aB2N [轉錄] 藏傳格魯派的教義
05/04 13:46, 27F

05/04 13:54, , 28F
印度蓮花生入藏,相當於漢地大唐時期,宗喀巴生長的年代
05/04 13:54, 28F

05/04 13:55, , 29F
,相當於漢地大明時期,過了唐、宋、元等年代之後。
05/04 13:55, 29F

05/04 14:07, , 30F
宗喀巴其他的著述,如:《律海心要》、《菩提正道菩薩戒
05/04 14:07, 30F

05/04 14:08, , 31F
品釋》、《僧眾二十論》、《中觀根本慧論廣釋.正理海》
05/04 14:08, 31F

05/04 14:09, , 32F
、《入中論善顯密意疏》、《辨了不了義善說藏論》、《現
05/04 14:09, 32F

05/04 14:10, , 33F
觀莊嚴論金鬘疏》、《菩提道次第略論》、《緣起讚》……
05/04 14:10, 33F

05/04 14:17, , 34F
此篇佛陀說到不能只單修止,止、觀二者都要俱足修習。
05/04 14:17, 34F

05/04 14:18, , 35F
《雜阿含經》:「聖弟子止、觀俱修,得諸解脫界。」
05/04 14:18, 35F

05/04 17:57, , 36F
宗喀巴的其他著述這麼多,等大家都信了以後,再拿出
05/04 17:57, 36F

05/04 17:58, , 37F
{密宗道次第廣論},有多少死忠信徒能在那最後一步清醒過來
05/04 17:58, 37F

05/04 17:59, , 38F
發現這部[密宗道次第廣論]根本不如法
05/04 17:59, 38F

05/04 18:00, , 39F
信仰多年的大師所產生的權勢感,不一定是那一瞬間可以打破
05/04 18:00, 39F
還有 64 則推文
05/05 19:28, , 104F
宗教、學說等的修行者也有修習四禪八定,但以佛法觀點其
05/05 19:28, 104F

05/05 19:29, , 105F
他外道並沒有解脫,戒定慧三學中,戒定是內心的福德資糧
05/05 19:29, 105F

05/05 19:29, , 106F
有戒定的資糧,還要有如實的智慧(觀),主要是無我慧,
05/05 19:29, 106F

05/05 19:31, , 107F
有無我慧的證得才能解脫。《三摩地王經》:「雖善修正定
05/05 19:31, 107F

05/05 19:31, , 108F
,不能破我想,後為煩惱亂,如外道修定。若觀法無我,觀
05/05 19:31, 108F

05/05 19:31, , 109F
已善修習,是證涅槃因,非餘能寂滅。」
05/05 19:31, 109F

05/05 19:32, , 110F
主要在闡述只有禪定不得解脫(推文中誤字更正)
05/05 19:32, 110F

05/05 19:50, , 111F
關於古印度佛典密續中的無上密,傳播到西藏後,曾產生流
05/05 19:50, 111F

05/05 19:50, , 112F
弊,阿底峽尊者入藏整頓教法,後來宗喀巴亦承阿底峽,嚴
05/05 19:50, 112F

05/05 19:51, , 113F
格禁止僧人實行明妃的雙身法(西藏前弘期的蓮花生大士非
05/05 19:51, 113F

05/05 19:52, , 114F
出家僧人,是在家瑜伽士),宗喀巴本身終生持守比丘戒,
05/05 19:52, 114F

05/05 19:54, , 115F
於無上密的修證是利用死亡時,依據無上密死亡明光的修證
05/05 19:54, 115F

05/05 19:55, , 116F
宗喀巴成長的年代是漢地明朝時期,有看過台灣的蕭氏團體
05/05 19:55, 116F

05/05 19:56, , 117F
卻稱元史對於喇嘛的記載是因於宗喀巴,元朝的年代早於明
05/05 19:56, 117F

05/05 19:57, , 118F
朝,元朝並不是在明朝之後,這是倒果為因的說法。西藏地
05/05 19:57, 118F

05/05 19:59, , 119F
區忠於印度佛典,老實的翻譯印度佛典三藏十二部,對於其
05/05 19:59, 119F

05/05 20:01, , 120F
中無上密雙身法產生的流弊,在後弘期之後宗喀巴破除濫用
05/05 20:01, 120F

05/05 20:03, , 121F
的流弊,台灣的蕭氏團體卻以栽贓嫁禍的手段,將破除處攬
05/05 20:03, 121F

05/05 20:05, , 122F
為己用倒果為因,而蕭氏(蕭絜仁)亦曾被法院判決誹謗罪
05/05 20:05, 122F

05/05 20:05, , 123F
05/05 20:05, 123F

05/05 20:08, , 124F
蕭氏(蕭絜仁)雖不是由雙身法被判決誹謗罪,然蕭氏(蕭
05/05 20:08, 124F

05/05 20:09, , 125F
絜仁)確實有被法院判決妄語說謊誹謗的犯罪紀錄。
05/05 20:09, 125F

05/05 20:11, , 126F
另外關於西藏大藏經,目前教界人士,如法鼓佛教學院有在
05/05 20:11, 126F

05/05 20:12, , 127F
合作進行漢譯,將來會整合至CBETA中華電子佛典。
05/05 20:12, 127F

05/05 21:56, , 128F
我見過基督教教友人很好也很善良,但不知就是你所説的「遇
05/05 21:56, 128F

05/05 21:56, , 129F
過已坐牢基督教異端教教主的教友」;您如此般關心藏人,想
05/05 21:56, 129F

05/05 21:56, , 130F
必也是人很好也很善良!
05/05 21:56, 130F

05/05 22:02, , 131F
好好修自己所修的吧!難道您曾被騙財又騙色了嗎?哀!
05/05 22:02, 131F

05/05 22:12, , 132F
所引的菩提道次第廣論的內文是三摩地王經、菩薩藏經,不看
05/05 22:12, 132F

05/05 22:12, , 133F
內文,為反對而反對,實不可取!
05/05 22:12, 133F
另外一提,佛典原典貝葉經,是佛教重要的文獻資產,例如過去義淨 、玄奘等至印度那爛陀留學,西天取經,取得部分貝葉經回到漢地翻譯, 如今漢地所存的貝葉原典所剩無幾。 目前世界上貝葉經保存最豐富的地方在西藏,歷經時代變遷等因素, 例如中共入侵西藏的毀壞等,目前在西藏還能找到的貝葉經約有六萬頁, 西藏現存的佛典貝葉經中,其中也有巴利文的佛典貝葉經。 關於藏漢大藏經的比對: 節錄自《宗喀巴佛學思想研究》(北京:中國社科/朱麗霞/2007) 與梵文佛典相比較,漢藏佛典的準確性也有所不同。其中藏梵之間對譯時所反映出來 的嚴密性要遠遠大於漢梵對譯。這主要和藏文發展的獨特性密不可分。 首先,關於藏文的起源,一般比較肯定的說法就是松贊干布曾經派吐米‧桑布扎帶領 十多名青年赴天竺留學,拜名師,努力學習了七年之久。回吐蕃以後,吐米‧桑布扎依據 梵文創制了藏文。所以,從起源上,藏文和梵文的關系就很密切,藏文在寫作過程中,其 文章的結構、修飾、詩詞韻律、語法等等無一不顯現出梵文的影子。 另外,吐蕃時代,還圍繞著佛典翻譯過程中出現的語言雜蕪不統一等問題,從7-11世 紀三次釐定藏語。內容主要包括改革文字和語音,減少拼寫結構上的附加成分;改進文法 等。最為重要的是,到了 9世紀的赤祖德贊時期,制定了標準譯名,統一譯經體例,規定 新翻譯的佛經都要按照統一的譯名、翻譯體例翻譯。並規定此後任何人不得私自創造新詞 彙,創造新詞彙必須報請贊普批準,然後才能確定是否使用。 所以,可以說藏語在西藏的發展是伴隨著佛經的翻譯進行的,藏語的改革也是應佛經 翻譯中的新需要展開的。而漢語本身和梵文差距比較大,再加上漢文佛典的翻譯基本上是 以佛典去迎合漢文化的各種傳統,比如,“格義佛教”,這些都導致漢譯佛典和原文本之 間的距離要遠遠大於藏譯佛典。 藏漢兩種佛典譯本的不同,也得到了研究者的廣泛認同。法國古藏文學家巴考(JBac ot)認為,藏譯佛典是翻譯家“努力將為翻譯梵語佛典而制定的那種人工語言(Langue artificielle)去貼近梵文而作直譯”,而日本從事梵藏文佛典對勘互校的專家山口益博 士則稱,藏譯佛典是“準梵語佛典”,與之相對漢譯佛典才是“純翻譯佛典”。 藏文藏經四五七零部中,漢譯勘同者才五六五部,而闕本者凡四零零五部。其中密部 經論為三一五二部,顯部經論八五三部,是有待於漢藏文化之交流,而溝通其有無焉。 ※ 編輯: cool810 (123.205.66.248), 05/05/2015 22:21:54

05/05 22:26, , 134F
目前依藏僧學習菩提道次第廣論,發現有些法尊法師翻譯的
05/05 22:26, 134F

05/05 22:27, , 135F
文字有待商榷,藏僧與翻譯老師有對其文字、標點等討論。
05/05 22:27, 135F

05/05 22:30, , 136F
台灣現在有教學藏文的地方,學習了藏文可自己閱讀原典,
05/05 22:30, 136F

05/05 22:30, , 137F
由於藏文的特性,藏文目前也是世界上唯一可還原為梵文的
05/05 22:30, 137F

05/05 22:33, , 138F
語言文字,可說是能夠全面闡釋梵文佛教經典的活傳統。
05/05 22:33, 138F

05/06 11:38, , 139F
所以現在許多學者與大師,戮力推廣梵音,甚至古梵音(悉
05/06 11:38, 139F

05/06 11:38, , 140F
曇音),真的值得恭敬讚嘆~
05/06 11:38, 140F

05/06 12:02, , 141F
忍不住說幾句~蕭某一直推廣他的楞嚴經講記,他不知道
05/06 12:02, 141F

05/06 12:02, , 142F
楞嚴經是出自密教部嗎?直接打臉比較快啦~
05/06 12:02, 142F
文章代碼(AID): #1LHjb8gK (Buddha)