[請益] 《四分律疏》經文的翻譯,誰能幫我?

看板Buddhism作者 (可敬者)時間13年前 (2010/11/21 12:12), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
再此經看到這段話,但不太懂他的意思,有誰能幫我翻譯的?感激不盡!! 七隨用無作。即前事在。為人用時復發無作者是。或可更之助緣互緣無作者。 義推不異前七。故但為七。就此七中。形俱定受。要期通二。餘五定隨。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.95.98

11/21 16:39, , 1F
請提供這段話是第幾卷 或是在大正藏當中的目次好嗎
11/21 16:39, 1F
文章代碼(AID): #1Cw9n5z4 (Buddhism)