[討論] 文筆的討論夠了吧
對於作者的文筆如何
這種純主觀的東東
就無需再討論了吧
我覺得古龍毫無文筆可言
但又如何
不看就好了啊
不會因為大家的討論
而喜歡、討厭某作者的作品
我比較想看到大家推薦作品
不喜歡可以說一說
也不需要回文批
就推文說"我不同意"
這種文句、句讀、用字的批法
說實話
很、無、聊
當然我是沒有資格說大家啦
我什麼都不是
純屬覺得看夠了 煩
像以下給大家看的新聞
我會覺得so what
聽得懂、看的懂就好
但有些人就會覺得很受不了
那就讓受不了的人受不了
受的了人繼續受吧
天氣依舊很熱,明天也不會下雨
進行XX的動作 考生不知是贅詞
2011/06/07
【聯合報╱記者薛荷玉/台北報導】
去年十一月,一家電視台新聞字幕將成語「風中殘燭」寫成「風中蟾蜍」,成為網路轉載率最高的趣聞。 照片/取材自網路
電視媒體常出現冗字贅詞,動不動就來句「進行一個某某的動作」。今年全國基測國文科就要考生挑錯,請學生勿習用「實施救援的動作」等錯誤語法;雖有考生提出質疑,但全國試委會開會決定,加「的動作」並不恰當。
國立陽明高中國文老師洪美雀說,許多學生受到電子媒體的影響,不僅口語表達的冗字贅詞變多了,甚至寫作時也經常錯用,例如「進行一個休息的動作」,但既是休息,還有動作嗎?常見的贅詞還有「做到了一個合作的部分」、「把我們所謂的筆,放在所謂的桌子上」等。
台北市明湖國中國文老師施教麟說,四、五年前「的動作」大量出現在電視上,學生紛紛仿效時,他還曾經試圖糾正,但是後來連校長、主任都跟著用,學校廣播也出現「請被記過的學生來做一個銷過的動作」,「大家都用習慣了,根本糾正不了。」
今年全國基測國文試題第三十二題,題目是某記者寫了篇新聞稿,要在電視晚間新聞播報,但因文句不通順,主編要求記者修正,請考生挑出改過後仍不恰當的文句。答案選項中,記者把「陸續展開一個救援的動作」改為「實施救援的動作」,但「的動作」為贅詞,仍不恰當。
有考生向試委會提出疑義,認為「實施救援的動作」句中,「實施」是動詞,「救援的」是形容詞,「動作」是名詞,並無不妥。負責出題的台師大心測中心副主任曾芬蘭表示,國文老師開會決定,此處應改為「進行救援」或「展開救援」,不須贅加「的動作」,維持原答案不變。
曾芬蘭說,電視記者在連線時,常因時間緊迫,無法先把稿子寫好,出現許多似是而非、不太恰當的用法,但學生應該了解加「的動作」並不恰當。曾芬蘭說,與其他題目相較,這題因具誘答性,學生答錯率較高。
中語西化 名詞化、被動式亂用
2011/06/07
【聯合報╱記者薛荷玉/台北報導】
台師大國語教學中心主任周中天表示,很多人講話時贅加「的動作」,應該是受到英文語法「名詞化」的影響,而且不只是台灣,大陸人用得更多,例如「取得重大的成就」、「做出具體的貢獻」或「起到了一個巨大的作用」等。
周中天指出,傳統中式語法說「他貢獻很大」,但是按英文語法,則成了「他做出很大的貢獻」。中式語法說「他來台灣訪問三天」,但現在媒體也常常寫成「他來台灣進行為期三天的訪問」。
周中文觀察,受到西方語法影響,不少青年學生也常錯用被動語態,如「我被他請客了」,就連大人也常說「我並沒有被告知」,但其實只要說「我沒聽說」就可以了。中文的被動語態用得比較少,且多為負面,如「被打」、「被偷」、「被陷害」等。
國立陽明高中老師洪美雀也說,現在學生常常錯用被動語態,如「我被告白了」或「我被挨罵了」。
在冗字贅詞部分,周中天表示,常見的有「基本上」、「所謂的」,如「基本上,台灣是個海島」,但不管基本不基本,台灣就是個海島;而「所謂的」則有質疑的意思,如「所謂的」專家,但也有人不論講到什麼都加「所謂的」。
台北市明湖國中老師施教麟說,學生常用「出乎意料之外」,但並沒有「出乎意料之內」,所以只要說「出乎意料」或「意料之外」就可以了。常見的誤用及贅詞還有「必須一定」、「給他忘記」、「身心都俱疲」等;學生寫文章也常誤用「其實」,但「其實」後面接的應是相反的意思;還有學生用「三重否定」,如「不要去的不要不舉手」,把大家都攪暈了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.106.173
推
06/08 11:22, , 1F
06/08 11:22, 1F
→
06/08 11:23, , 2F
06/08 11:23, 2F
→
06/08 11:23, , 3F
06/08 11:23, 3F
→
06/08 11:29, , 4F
06/08 11:29, 4F
推
06/08 11:30, , 5F
06/08 11:30, 5F
→
06/08 11:31, , 6F
06/08 11:31, 6F
是廢文沒錯
但我還是發了
只為了自己的心情
看,我沒說服你,你也沒說服我
所以囉
這種彼此都說服不了的廢文
在版上少一點比較好
你看到這種廢文
就直接在推文那說很廢、不同意
不用再特意把我的文章某句框起來
再回一篇廢文告訴我
我有多廢了
彼此共勉之?哈哈
※ 編輯: bunnyprince 來自: 220.140.106.173 (06/08 11:35)
推
06/08 11:36, , 7F
06/08 11:36, 7F
→
06/08 11:37, , 8F
06/08 11:37, 8F
→
06/08 11:42, , 9F
06/08 11:42, 9F
→
06/08 11:43, , 10F
06/08 11:43, 10F
→
06/08 11:43, , 11F
06/08 11:43, 11F
推
06/08 11:45, , 12F
06/08 11:45, 12F
→
06/08 11:45, , 13F
06/08 11:45, 13F
→
06/08 11:46, , 14F
06/08 11:46, 14F
嗯
我或許沒說清楚
我指不要討論喜好
是指那種專門將作者或別人一句話、錯字、抽象的描寫
拿出來批
呣…我想了解我的意思的人會了解
不懂的人會覺得我很白目
這就是自由民主
但我還是要重申
認為我是廢文的人
就不需要再寫一篇說明我多廢了
謝謝
※ 編輯: bunnyprince 來自: 220.140.106.173 (06/08 11:54)
→
06/08 11:49, , 15F
06/08 11:49, 15F
推
06/08 11:49, , 16F
06/08 11:49, 16F
→
06/08 12:05, , 17F
06/08 12:05, 17F
→
06/08 12:48, , 18F
06/08 12:48, 18F
→
06/08 13:11, , 19F
06/08 13:11, 19F
→
06/08 13:12, , 20F
06/08 13:12, 20F
→
06/08 13:13, , 21F
06/08 13:13, 21F
→
06/08 13:13, , 22F
06/08 13:13, 22F
→
06/08 13:14, , 23F
06/08 13:14, 23F
→
06/08 13:15, , 24F
06/08 13:15, 24F
→
06/08 13:17, , 25F
06/08 13:17, 25F
→
06/08 13:18, , 26F
06/08 13:18, 26F
推
06/08 13:37, , 27F
06/08 13:37, 27F
推
06/08 13:45, , 28F
06/08 13:45, 28F
→
06/08 13:56, , 29F
06/08 13:56, 29F
→
06/08 14:02, , 30F
06/08 14:02, 30F
→
06/08 14:09, , 31F
06/08 14:09, 31F
推
06/08 14:12, , 32F
06/08 14:12, 32F
→
06/08 14:43, , 33F
06/08 14:43, 33F
→
06/08 14:45, , 34F
06/08 14:45, 34F
→
06/08 15:47, , 35F
06/08 15:47, 35F
推
06/08 15:54, , 36F
06/08 15:54, 36F
→
06/08 15:55, , 37F
06/08 15:55, 37F
推
06/08 15:55, , 38F
06/08 15:55, 38F
→
06/08 15:55, , 39F
06/08 15:55, 39F
→
06/08 15:57, , 40F
06/08 15:57, 40F
→
06/08 15:59, , 41F
06/08 15:59, 41F
→
06/08 16:00, , 42F
06/08 16:00, 42F
→
06/08 16:01, , 43F
06/08 16:01, 43F
→
06/08 16:06, , 44F
06/08 16:06, 44F
→
06/08 17:15, , 45F
06/08 17:15, 45F
→
06/08 17:15, , 46F
06/08 17:15, 46F
→
06/08 17:16, , 47F
06/08 17:16, 47F
→
06/08 17:17, , 48F
06/08 17:17, 48F
→
06/08 17:18, , 49F
06/08 17:18, 49F
→
06/08 17:20, , 50F
06/08 17:20, 50F
→
06/08 18:45, , 51F
06/08 18:45, 51F
→
06/08 18:51, , 52F
06/08 18:51, 52F
→
06/08 18:55, , 53F
06/08 18:55, 53F
→
06/08 18:55, , 54F
06/08 18:55, 54F
→
06/08 19:55, , 55F
06/08 19:55, 55F
→
06/08 19:55, , 56F
06/08 19:55, 56F
→
06/08 20:33, , 57F
06/08 20:33, 57F
→
06/08 22:05, , 58F
06/08 22:05, 58F
推
06/08 23:11, , 59F
06/08 23:11, 59F
推
06/09 01:10, , 60F
06/09 01:10, 60F
→
06/09 01:10, , 61F
06/09 01:10, 61F
→
06/09 03:50, , 62F
06/09 03:50, 62F
→
06/09 08:38, , 63F
06/09 08:38, 63F