這是個官二代被殺全家,在報仇的人生歷程中,當殺手、統領軍隊,
還跟仇人女兒發生關係的故事。
......這個劇情縮寫,好像顯得這部作品不倫不類XD
因為版友推薦而去找來看,才發現原來以前已經看過了,只是沒有留下特別的印象。
作者跟《孺子帝》一樣是「冰臨神下」,
這兩部作品有些可以互相對照的地方,比方說有些類似概念在《孺子帝》也用過:
* 「大軍面前,江湖人如散沙,再多也沒用;十步之內,百萬士兵無立足之地。你們想報
仇,不求十步之內,反而離仇人越來越遠,想成功,比登天還難。」
* 顧慎為第一次真切地體會到:君王都是孤獨的。古代的諸侯王者自稱「寡人」,既是對
一人獨斷的自誇,也是對無人可信的自憐;臣子可以安排多條出路,君王卻只有一條路
可走,不死不休。
另一個特徵是一樣會用一些句子來強調,就像拍廣告設計slogan一樣,
比方說「生者悲苦,死者平安」或是「無人值得相信」,
只是我覺得在《死人經》似乎設計得沒有《孺子帝》好,
比較多是直接穿插一些作者對人情世故的看法,
而比較少去濃縮出像是「十步以外,千里之內」那樣
句式經過設計、本身道理不錯又緊扣劇情的句子。
我個人對這部作品的結尾寫法有一點失望,
除了覺得不太有氣氛,也覺得同樣是使用之前提過的概念(人人都有報仇的權利),
讀起來感覺不如《孺子帝》在結尾的時候
套用「皇帝最強大,也最脆弱」的應用方式來得好。
這故事有一點種馬元素,但處理得還不算反感。
整部作品我覺得不算太粗糙,跟大部分作品比起來算是很好,
不過在閱讀過程中幾度覺得無聊,
有一點像是看一部電影,故事跟演員都不錯,但是運鏡無法表現出張力的感覺。
幾個大謎底足夠戲劇化,但是鋪陳的過程覺得缺乏逐漸堆疊起來的期待感,
有一種謎底揭曉得很突然的印象。
整體而言,這部作品對我來說是糧草,
推薦給已經讀過《孺子帝》而且覺得不錯的版友,有一種對照的樂趣。
延伸閱讀:
* 同樣是「冰臨神下」所寫→拔魔
* 同樣是情節不斷轉變→王國血脈
* 同樣設計slogan→靈吸怪備忘錄
* 「痛苦是我的朋友,請容許我向你介紹。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.178.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1501469540.A.279.html
→
07/31 10:55, , 1F
07/31 10:55, 1F
如果當初有人告訴我靈吸怪備忘錄是一部被太監的作品,我一開始就不會去看了,
還好有寫到告一段落,所以怨念不深;
而且靈吸怪備忘錄寫得夠棒,就算太監也值得看。
沒繼續寫真的可惜。
推
07/31 11:12, , 2F
07/31 11:12, 2F
推
07/31 11:15, , 3F
07/31 11:15, 3F
推
07/31 11:18, , 4F
07/31 11:18, 4F
推
07/31 11:31, , 5F
07/31 11:31, 5F
→
07/31 11:31, , 6F
07/31 11:31, 6F
推
07/31 11:36, , 7F
07/31 11:36, 7F
推
07/31 11:37, , 8F
07/31 11:37, 8F
→
07/31 11:49, , 9F
07/31 11:49, 9F
真的,還好這部作品在300章之前,
接近250章有出現夠棒的劇情(也就是第一卷結尾),
不然我大概不會打算把它看完。
品質已經有一定水準的作品,我個人的忍耐度大概到300章之前,
在此之前看不到足夠驚豔或喜歡的東西,通常會決定棄追。
推
07/31 11:52, , 10F
07/31 11:52, 10F
推
07/31 11:56, , 11F
07/31 11:56, 11F
我覺得《孺子帝》關於鄧粹的設計是我最不喜歡的部分,但整體上還是好看。
推
07/31 12:18, , 12F
07/31 12:18, 12F
※ 編輯: toploader (118.171.178.98), 07/31/2017 13:16:14
推
07/31 13:01, , 13F
07/31 13:01, 13F
推
07/31 13:05, , 14F
07/31 13:05, 14F
推
07/31 13:29, , 15F
07/31 13:29, 15F
推
07/31 13:35, , 16F
07/31 13:35, 16F
推
07/31 13:46, , 17F
07/31 13:46, 17F
推
07/31 13:52, , 18F
07/31 13:52, 18F
推
07/31 14:06, , 19F
07/31 14:06, 19F
→
07/31 14:07, , 20F
07/31 14:07, 20F
推
07/31 14:09, , 21F
07/31 14:09, 21F
推
07/31 14:19, , 22F
07/31 14:19, 22F
推
07/31 14:26, , 23F
07/31 14:26, 23F
→
07/31 14:27, , 24F
07/31 14:27, 24F
推
07/31 14:27, , 25F
07/31 14:27, 25F
推
07/31 14:44, , 26F
07/31 14:44, 26F
推
07/31 14:47, , 27F
07/31 14:47, 27F
推
07/31 15:08, , 28F
07/31 15:08, 28F
推
07/31 15:15, , 29F
07/31 15:15, 29F
推
07/31 16:47, , 30F
07/31 16:47, 30F
推
07/31 17:34, , 31F
07/31 17:34, 31F
推
07/31 17:38, , 32F
07/31 17:38, 32F
推
07/31 17:47, , 33F
07/31 17:47, 33F
→
07/31 17:47, , 34F
07/31 17:47, 34F
→
07/31 19:26, , 35F
07/31 19:26, 35F
→
07/31 19:48, , 36F
07/31 19:48, 36F
推
07/31 19:57, , 37F
07/31 19:57, 37F
推
07/31 20:22, , 38F
07/31 20:22, 38F
推
07/31 21:17, , 39F
07/31 21:17, 39F
推
07/31 21:58, , 40F
07/31 21:58, 40F
推
08/01 00:02, , 41F
08/01 00:02, 41F
推
08/01 03:49, , 42F
08/01 03:49, 42F
→
08/01 03:49, , 43F
08/01 03:49, 43F
推
08/01 08:27, , 44F
08/01 08:27, 44F
→
08/01 10:06, , 45F
08/01 10:06, 45F
→
08/01 10:07, , 46F
08/01 10:07, 46F
→
08/01 10:08, , 47F
08/01 10:08, 47F
呃,這就是個人評價而已,嚴格嗎......
我覺得「太嚴格」這種說法不恰當。
舉一個假設,假設我們對小說的評價是百分制,
那麼仙草、糧草、毒草量化之後的範圍定義在哪裡?
可能有些人是
毒草:0 <= X < 60
糧草:60 <= X < 90
仙草:90 <= X <=100
也可能有些人是
毒草:0 <= X < 33
糧草:33 <= X < 66
仙草:66 <= X <= 100
那麼再假設甲、乙兩個人對某一部作品的評價其實一樣都是80分,
只是什麼草的名詞定義分別採用前面兩種定義方式,
於是就會得出:「同一部作品,甲說是糧草,乙說是仙草」的結果,
我們要說甲太嚴格嗎?
兩個人對該作品的百分制評價其實沒有兩樣。
再打一個比方,假設三部作品A、B、C,從好看到不好看排序,
排序前先設定第一名就是仙草,第二名是糧草,第三名是毒草,
這避免了前面提到範圍定義的問題。
你覺得版友對於A、B、C三部作品的排序都會一樣嗎?
我覺得應該是不會。
版上不少人喜歡《孺子帝》,可是也是會有人不喜歡。
你說「死人經算糧草的話,不知道還有什麼算得上仙草了」,
相對於《死人經》,會有人更喜歡其他作品應該是很自然的現象,
每個人的喜好排序本來就不見得會一樣。
我想了一下,你可能是因為真的很喜歡《死人經》才有這樣的反應。
如果你擔心會有版友因為我覺得《死人經》是糧草,而因此錯過這麼好的作品,
我的建議是:你可以也針對《死人經》寫一篇推薦文,闡述你覺得它好在哪裡,
為什麼它對你來說是仙草,
讓版友從更多的角度來建立他們對這部作品的印象。
順帶一提一個衍生想法(不是針對推文):
說真的,我覺得寫推薦文,或是仙草、糧草、毒草之類的評價,
都應該只是在分享個人的讀後感想、在表示個人對該作品的「喜歡程度」而已。
仙草、糧草、毒草應該代表「喜歡程度」,
而不是似乎個人對什麼草的評價好像很容易被當成是代表認為該作品的「好壞程度」,
這兩者不一樣。
今天如果要對一部獲得諾貝爾文學獎的小說給評價,
我也有可能因為看不懂而覺得它是毒草啊XD
這有什麼對錯可言?
雖然寫小說也有比賽,而有評審之類的角色,
但我覺得身為一般讀者,小說就是消遣用而已,
哪有什麼絕對的、客觀的、放諸四海皆準的好壞,
就是自己喜不喜歡而已。
不同人的喜歡,不能比較,也沒有對錯。
→
08/01 10:50, , 48F
08/01 10:50, 48F
推
08/01 17:27, , 49F
08/01 17:27, 49F
推
08/01 18:41, , 50F
08/01 18:41, 50F
※ 編輯: toploader (118.171.178.98), 08/01/2017 20:53:18
→
08/01 19:21, , 51F
08/01 19:21, 51F
→
08/01 19:45, , 52F
08/01 19:45, 52F
推
08/02 07:29, , 53F
08/02 07:29, 53F
→
08/02 07:29, , 54F
08/02 07:29, 54F
→
08/02 07:30, , 55F
08/02 07:30, 55F
→
08/02 09:08, , 56F
08/02 09:08, 56F
→
08/02 09:49, , 57F
08/02 09:49, 57F
推
08/02 10:24, , 58F
08/02 10:24, 58F
推
08/02 14:00, , 59F
08/02 14:00, 59F
推
08/03 11:23, , 60F
08/03 11:23, 60F
推
08/22 00:26, , 61F
08/22 00:26, 61F
推
09/20 11:16, , 62F
09/20 11:16, 62F