[新聞] 強悍演出 美媒體掌聲響起

看板CMWang作者 (--)時間16年前 (2008/04/03 11:51), 編輯推噓4(403)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/080403/4/wl9s.html 美國主流媒體「紐約時報」報導王建民的勝投形容得很妙:這位夏天的(勝利)保證在早 春的傍晚發火。 紐約時報這般形容建仔是有原因的,建仔在過去3季暑熱的夏季戰績都非常好,去年6、7 、8月13勝2敗等於就是洋基的勝利保證。而昨日紐約球場溫度約攝氏18度,建仔被紐約時 報形容把開幕戰當夏日來投。 紐時指出,儘管王在去年季後賽2戰早退,不過他在周2就相當「銳利」。其他媒體是這麼 報導建仔的: 美聯社提到:王7局封鎖藍鳥隊,讓教頭吉拉迪拿到職掌洋基的第1勝;王與洋基們擊敗哈 勒戴(藍鳥賽洋獎名投),拿下大聯盟最佳的連續11年開幕戰勝利。 New York Post紐約郵報標題:王、洋基在洋基球場最後一個開幕戰打敗藍鳥。 「DailyNews」紐約每日新聞報:王演出了很強悍的7局投球。 Newsday:王走出去年季後賽陰霾,傑出的7局投球只失2分;王在與哈勒戴的對決中表現 佳,吉拉迪稱王的展現「令人敬畏」。 -- 「令人敬畏」科科 原來awesome可以這樣翻啊! 不過春季的勝投真的是好消息 畢竟小王在夏天最威 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.19.240.74

04/03 12:01, , 1F
中時嘛....
04/03 12:01, 1F

04/03 15:00, , 2F
本來就是這樣翻啊...GRE單字
04/03 15:00, 2F

04/03 15:07, , 3F
= = 總教練是指小王很棒的意思 怎麼可能是小王令人敬畏!
04/03 15:07, 3F

04/03 19:05, , 4F
awesome近於febulous...就是棒呆了的意思
04/03 19:05, 4F

04/03 19:29, , 5F
fabu...........
04/03 19:29, 5F

04/03 22:39, , 6F
fabulous有神奇的意思 比較像marvelous吧
04/03 22:39, 6F

04/04 00:20, , 7F
awesome翻成敬畏應該是查字典的結果吧...翻成"棒極了"比較好
04/04 00:20, 7F
文章代碼(AID): #17z5Geq6 (CMWang)