[歌詞] Mr.KIA((know it all))翻譯
Mr KIA((know it all))
Lyrics by: JUNG YONG HWA
Music by: JUNG YONG HWA&RYO
Arranged by: Kenji Tamai&Kousuke Noma
翻譯 西瓜@PTT 歡迎轉載 請註明出處
Hello Hello Mr.KIA
哈囉哈囉 KIA先生
Nobody likes your pretentious manner
沒有人喜歡你自命不凡的態度
Do you know that?
你知道嗎?
Hello Hello Hello Mr.KIA
哈囉哈囉哈囉 KIA先生
Don't be such a snob
別當個如此自命不凡的人
Don't get on the high horse, man
男人啊 別目空一切
You are caged in your own world
你被囚禁在你自己的世界裡
You must know the vivid world
你必須了解這個耀眼的世界
Blah blah blah and
you say blah blah blah 巴拉巴拉巴拉 你說 巴拉巴拉巴拉
I'm sorry but I can't hear you anything
我很抱歉 但我聽不進任何你說的東西
I'm sorry sorry sorry Mr.KIA
我很抱歉抱歉抱歉 KIA先生
I don't want to hear anymore
我不想再多聽任何一句
Oh that's too bad,guy
噢 真是太糟了
Sorry sorry sorry Mr.KIA
抱歉抱歉抱歉 KIA先生
Oh you act big but
in fact you are nothing 噢 你表現得很明顯但事實上你什麼都不是
That's too bad 真是太糟了
Hello Hello Mr.KIA
哈囉哈囉 KIA先生
You should not say things
like that to people all the time 你不應該時常對人們那樣說
Hello Hello Hello Mr.KIA
哈囉哈囉哈囉 KIA先生
Don't be such a snob
別當個如此自命不凡的人
Don't get on the high horse, man
男人啊 別目空一切
You are caged in your own world
你被囚禁在你自己的世界裡
You must know the vivid world
你必須了解這個耀眼的世界
Blah blah blah and
you say blah blah blah 巴拉巴拉巴拉 你說巴拉巴拉巴拉
I'm sorry but I can't hear you anything
我很抱歉 但我聽不進你說的任何東西
I'm sorry sorry sorry Mr.KIA
我很抱歉抱歉抱歉 KIA先生
I don't want to hear anymore
我不想再多聽任何一句
Oh that's too bad,guy
噢 真是太糟了
Sorry sorry sorry Mr.KIA
我很抱歉抱歉抱歉 KIA先生
Oh you act big but
in fact you are nothing 噢 你表現得很明顯但事實上你什麼都不是
That's too bad 真是太糟了
--
第一次翻譯
請多指教
我盡量找符合鄭容和創作意思的詞
希望大家喜歡
CNBLUE懷挺!!!
--
歡迎光臨 ︽︽ ︽︽ ︽︽ ︽︽
西恩布魯L.O.V.E◢\\\\◣ 我要 ◢////◣ ﹢ ◢////◣安妞~ ◢\\\\◣厚!哈!
寵物店 Girl~ ● ● 吃飯 ● ● ˙ ˙ > <
≡ ﹋ ≡ ≡ ︿ ≡ ≡ ﹀ ≡ ≡ ﹏ ≡ 定價:∞
僅此四隻 初丁叛逆容和鼠耍帥貪吃宗泫鼠乖巧貼心敏赫鼠傲嬌四次元正信鼠
別無分身 開關壞掉會爆衝會吃會睡會wave聽話寶寶治癒系心情好時會跳趴聘 ψwinneil
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.180.154
推
10/21 00:09, , 1F
10/21 00:09, 1F
→
10/21 00:10, , 2F
10/21 00:10, 2F
推
10/21 00:11, , 3F
10/21 00:11, 3F
推
10/21 00:12, , 4F
10/21 00:12, 4F
推
10/21 00:12, , 5F
10/21 00:12, 5F
推
10/21 00:13, , 6F
10/21 00:13, 6F
※ 編輯: serena46 來自: 111.240.180.154 (10/21 00:19)
推
10/21 00:23, , 7F
10/21 00:23, 7F
推
10/21 00:26, , 8F
10/21 00:26, 8F
推
10/21 00:26, , 9F
10/21 00:26, 9F
推
10/21 00:39, , 10F
10/21 00:39, 10F
推
10/21 01:01, , 11F
10/21 01:01, 11F
→
10/21 01:02, , 12F
10/21 01:02, 12F
推
10/21 01:03, , 13F
10/21 01:03, 13F
→
10/21 01:25, , 14F
10/21 01:25, 14F
推
10/21 08:14, , 15F
10/21 08:14, 15F
推
10/21 13:13, , 16F
10/21 13:13, 16F
→
10/21 13:14, , 17F
10/21 13:14, 17F
→
10/21 13:15, , 18F
10/21 13:15, 18F
→
10/21 13:49, , 19F
10/21 13:49, 19F
→
10/21 13:50, , 20F
10/21 13:50, 20F
推
10/21 17:43, , 21F
10/21 17:43, 21F
→
10/21 18:10, , 22F
10/21 18:10, 22F
→
10/21 18:12, , 23F
10/21 18:12, 23F
→
10/21 18:13, , 24F
10/21 18:13, 24F
推
10/21 20:42, , 25F
10/21 20:42, 25F
推
10/21 21:00, , 26F
10/21 21:00, 26F
推
10/21 21:50, , 27F
10/21 21:50, 27F
※ 編輯: serena46 來自: 111.240.175.64 (10/21 21:55)
→
10/21 21:55, , 28F
10/21 21:55, 28F
→
10/21 22:27, , 29F
10/21 22:27, 29F
推
10/21 22:40, , 30F
10/21 22:40, 30F
推
10/21 23:28, , 31F
10/21 23:28, 31F
推
10/22 01:56, , 32F
10/22 01:56, 32F
→
10/22 01:57, , 33F
10/22 01:57, 33F