五個角色頭上都有用花來裝飾(包括頭髮部分 也包括用戴還是用插的)
前三個超級簡單 隨便猜隨便中
司波深雪
誘宵美九
茉茉 貝莉雅 戴比路克
第四個有點難度 用力猜應該也中
真三國無雙六 關索
最後一個超級難 運氣好才會中
原作漫畫 幾乎只出場過裡面的一篇故事而已....
答案是這位!!! http://i.imgur.com/6FSq1PG.jpg
希望別揍我.....
各稅前50P 睡前截止...
--
「言葉にしなくても・・・」 「もう伝わってる」
「海に溶けて 空気に溶けて 時間を超えて 伝わる気持ち。」
「この世界には たくさんの想いが輝いている。」
http://i.imgur.com/p5VF9m0.jpg
まなかと光 "凪のあすから"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.7.45
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1422888071.A.55B.html
推
02/02 22:41, , 1F
02/02 22:41, 1F
→
02/02 22:41, , 2F
02/02 22:41, 2F
→
02/02 22:41, , 3F
02/02 22:41, 3F
→
02/02 22:41, , 4F
02/02 22:41, 4F
→
02/02 22:42, , 5F
02/02 22:42, 5F
推
02/02 22:42, , 6F
02/02 22:42, 6F
→
02/02 22:42, , 7F
02/02 22:42, 7F
推
02/02 22:43, , 8F
02/02 22:43, 8F
以上N
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 22:44:05
推
02/02 22:44, , 9F
02/02 22:44, 9F
→
02/02 22:44, , 10F
02/02 22:44, 10F
推
02/02 22:44, , 11F
02/02 22:44, 11F
推
02/02 22:45, , 12F
02/02 22:45, 12F
→
02/02 22:45, , 13F
02/02 22:45, 13F
對不起.... 沒做功課跑來猜QQ
→
02/02 22:45, , 14F
02/02 22:45, 14F
→
02/02 22:45, , 15F
02/02 22:45, 15F
→
02/02 22:45, , 16F
02/02 22:45, 16F
→
02/02 22:45, , 17F
02/02 22:45, 17F
→
02/02 22:45, , 18F
02/02 22:45, 18F
推
02/02 22:46, , 19F
02/02 22:46, 19F
→
02/02 22:46, , 20F
02/02 22:46, 20F
推
02/02 22:46, , 21F
02/02 22:46, 21F
推
02/02 22:46, , 22F
02/02 22:46, 22F
N
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 22:48:46
→
02/02 22:48, , 23F
02/02 22:48, 23F
推
02/02 22:48, , 24F
02/02 22:48, 24F
推
02/02 22:48, , 25F
02/02 22:48, 25F
推
02/02 22:49, , 26F
02/02 22:49, 26F
→
02/02 22:50, , 27F
02/02 22:50, 27F
疑..... 跟我想像有點落差 沒想到這麼多角色頭上戴花....
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 22:51:12
推
02/02 22:51, , 28F
02/02 22:51, 28F
推
02/02 22:51, , 29F
02/02 22:51, 29F
哪尼!?
推
02/02 22:52, , 30F
02/02 22:52, 30F
推
02/02 22:53, , 31F
02/02 22:53, 31F
推
02/02 22:53, , 32F
02/02 22:53, 32F
→
02/02 22:53, , 33F
02/02 22:53, 33F
還有 59 則推文
還有 14 段內文
推
02/02 23:24, , 93F
02/02 23:24, 93F
推
02/02 23:24, , 94F
02/02 23:24, 94F
→
02/02 23:24, , 95F
02/02 23:24, 95F
→
02/02 23:25, , 96F
02/02 23:25, 96F
→
02/02 23:25, , 97F
02/02 23:25, 97F
推
02/02 23:26, , 98F
02/02 23:26, 98F
→
02/02 23:26, , 99F
02/02 23:26, 99F
以上N
最後十分鐘 差不多也要睡了.....
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 23:27:40
→
02/02 23:27, , 100F
02/02 23:27, 100F
推
02/02 23:27, , 101F
02/02 23:27, 101F
→
02/02 23:27, , 102F
02/02 23:27, 102F
第四題原作遊戲 有玩過應該很簡單 第五題我公布解答怕被打....
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 23:29:05
推
02/02 23:28, , 103F
02/02 23:28, 103F
推
02/02 23:29, , 104F
02/02 23:29, 104F
→
02/02 23:30, , 105F
02/02 23:30, 105F
推
02/02 23:30, , 106F
02/02 23:30, 106F
??? 不懂...
推
02/02 23:30, , 107F
02/02 23:30, 107F
N
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 23:32:12
推
02/02 23:32, , 108F
02/02 23:32, 108F
推
02/02 23:34, , 109F
02/02 23:34, 109F
大家都這麼不想用關索啊~~~~ 我算都有用到 不過他妹用最多XDDDD
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 23:36:19
推
02/02 23:37, , 110F
02/02 23:37, 110F
直接公布正解!!!! 詳見置頂
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 23:38:58
推
02/02 23:38, , 111F
02/02 23:38, 111F
推
02/02 23:40, , 112F
02/02 23:40, 112F
推
02/02 23:40, , 113F
02/02 23:40, 113F
突然想到他也符合XDDDD
推
02/02 23:43, , 114F
02/02 23:43, 114F
賓果!!!
推
02/02 23:43, , 115F
02/02 23:43, 115F
一個金田一故事篇路人~~~~ 運氣好才會想到的路人...
※ 編輯: sthho (114.41.7.45), 02/02/2015 23:47:04
→
02/02 23:55, , 116F
02/02 23:55, 116F
推
02/03 00:10, , 117F
02/03 00:10, 117F
推
02/03 04:09, , 118F
02/03 04:09, 118F
→
02/03 08:49, , 119F
02/03 08:49, 119F
→
02/03 23:56, , 120F
02/03 23:56, 120F
→
02/03 23:57, , 121F
02/03 23:57, 121F