[16秋] yuri on ice 03+雜談已回收
巴哈動畫瘋版本
其實01跟02都在1/16上映了 當天也看完了
03是本周的動畫瘋進度
這集的翻譯有一點小小的不順..
舉例來說
動畫瘋:不妙,這太難了,因為是維克多才得以成立,尤里奧要怎麼..
"成立"是日文..
クソ格好いい!男の僕でも妊娠してしまいそうなエロス!
動畫瘋:帥..帥到炸!就連我是男的都要懷孕似的EROS!
我一直覺得這段勇利內心OS髒話真的很讚!可能有一點尺度超過吧
"我操!!好帥啊!"
焦るな!こんなミスぐらいじゃあたしの魅力は失われない……
ほかのどの女よりもあたしがいいんだって、何故かって?
動畫瘋:不要慌 這點失誤無損於我的魅力
你說我有甚麼自信說自己豔冠群芳 究竟是為什麼
後面那句意思是"你問我為什麼(有自信)這樣說?"
配上豐永的女性化語氣,
我可以想像坐在一張桌前,眼前的女子手撐著臉露出自信的微笑..
由於已經整季看完了 每次重看真的不知道後面怎麼會飆車成這樣...XD
依然是掛普遍級,真的可以嗎??XD
關於俄羅斯人怎麼給人起暱稱
http://tubotterugirl.blog.fc2.com/blog-entry-30310.html
原文出處: http://ameblo.jp/miyushka/entry-11074948801.html
俄羅斯人給人取親暱的稱呼
會用某某奇卡 某某修卡這樣的形式
但戀人之間的稱呼可能是小貓咪 小白兔 小松鼠
反正就是只有兩人之間才懂得的感覺吧XD
這個日文BLOG作者居住在俄羅斯,現在老公是俄羅斯人 兩人有小朋友~
說被曾被前男友取名叫小豬
前男友白目才剛開口"小ㄓㄨ.."時
作者就暴打前男友惹
作者現在的老公是叫作者"小狗狗"
那時他對他老公說 反正你不要叫我小豬其他都行
根據以上
所以勇利被維洽叫小豬或是睡美人 被尤里叫家畜/豬排蓋飯/豬
都是被愛著的意思呢
傳說中的疑似官方抱枕
https://twitter.com/emuzu100/status/822238866140590080
感覺維洽大大會訂十個貨櫃讓產品斷貨(疑)
轉推人數已經破萬 比其他妹子抱枕圖人氣還高究竟是...XD
冰舞選手Joe Johnson: It's JJ Style!
https://twitter.com/JoeJohnsonIce/status/822598263039787008
在FS中跳出五個四周跳的Nathan Chen
地球上又多個外星人啦
http://blog.livedoor.jp/skatesoku/archives/50500814.html
要素4つ残してもう100超えたwwwwwwwwww
(還沒跳完四個技術項目分數就破百啦)
212.08wwwwwww
318.47wwwwwwwwww
すげええwwwwwwwwwwwwwwww
(FS 212.08,與SP合計 318.47點)
(超強!!)
「能讓我等的那麼久的只有俄羅斯航空跟勇利了」
看完文之後覺得俄羅斯航空沒有維洽大大想的那麼簡單啊...
http://tieba.baidu.com/p/4950519391?pn=1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.172.141
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1485195728.A.CA5.html
推
01/24 02:28, , 1F
01/24 02:28, 1F
→
01/24 02:28, , 2F
01/24 02:28, 2F
→
01/24 02:29, , 3F
01/24 02:29, 3F
雖然不知道官方是否是有考據到俄羅斯人的稱呼
但這個說法真的很甜XD
※ 編輯: akanokuruma (61.64.172.141), 01/24/2017 02:41:15
※ 編輯: akanokuruma (61.64.172.141), 01/24/2017 02:47:47
推
01/24 06:39, , 4F
01/24 06:39, 4F
推
01/24 09:32, , 5F
01/24 09:32, 5F
推
01/24 09:48, , 6F
01/24 09:48, 6F
推
01/24 10:16, , 7F
01/24 10:16, 7F
→
01/24 10:16, , 8F
01/24 10:16, 8F
→
01/24 10:16, , 9F
01/24 10:16, 9F
推
01/24 10:24, , 10F
01/24 10:24, 10F
→
01/24 10:24, , 11F
01/24 10:24, 11F
→
01/24 10:24, , 12F
01/24 10:24, 12F
→
01/24 10:25, , 13F
01/24 10:25, 13F
→
01/24 10:27, , 14F
01/24 10:27, 14F
→
01/24 10:27, , 15F
01/24 10:27, 15F
推
01/24 10:28, , 16F
01/24 10:28, 16F
→
01/24 10:28, , 17F
01/24 10:28, 17F
推
01/24 10:31, , 18F
01/24 10:31, 18F
→
01/24 10:31, , 19F
01/24 10:31, 19F
→
01/24 10:55, , 20F
01/24 10:55, 20F
→
01/24 10:55, , 21F
01/24 10:55, 21F
推
01/24 11:13, , 22F
01/24 11:13, 22F
推
01/24 11:28, , 23F
01/24 11:28, 23F
推
01/24 11:31, , 24F
01/24 11:31, 24F
→
01/24 11:36, , 25F
01/24 11:36, 25F
→
01/24 11:36, , 26F
01/24 11:36, 26F
→
01/24 11:37, , 27F
01/24 11:37, 27F
推
01/24 15:07, , 28F
01/24 15:07, 28F
→
01/24 15:07, , 29F
01/24 15:07, 29F
→
01/24 15:07, , 30F
01/24 15:07, 30F
推
01/24 15:07, , 31F
01/24 15:07, 31F
→
01/24 15:08, , 32F
01/24 15:08, 32F
→
01/24 18:59, , 33F
01/24 18:59, 33F
推
01/24 19:22, , 34F
01/24 19:22, 34F
推
01/24 19:24, , 35F
01/24 19:24, 35F
推
01/24 21:55, , 36F
01/24 21:55, 36F
推
01/24 22:10, , 37F
01/24 22:10, 37F
推
01/24 23:34, , 38F
01/24 23:34, 38F
→
01/24 23:35, , 39F
01/24 23:35, 39F
推
01/26 00:59, , 40F
01/26 00:59, 40F