[閒聊] 輝夜姬想讓人告白 98 MC御行在此降臨
大概是,繼拉麵回之後,最難翻的一回(還期待會有人先出手) XDD
# 98
https://i.imgur.com/YVfnrDK.jpg
哈莎卡、妳...... 這是有色隱形眼鏡
想讓白銀同學你知道我的工作 工作?
我遵循四宮家本家的意向,被吩咐要替輝夜大小姐查清楚她身邊閒雜人等的底細。
............妳說查,難道連伊井野、石上......還有藤原書記都不例外?
當然
https://i.imgur.com/evDvnSB.jpg
還真是個麻煩的家族啊
就是這樣,所以如果被白銀同學避開的話會很困擾的
我是怎麼也不想對白銀同學等人用那樣的方式相處的......
所以了
讓我們.......普通的打好交情吧?
https://i.imgur.com/8UeNAAY.jpg
打電話去輝夜家約了早坂出來 XDD
https://i.imgur.com/sp31Fge.jpg
妳怎麼打扮成這樣來啊 我才想問會長你呢
這是我的工作的一部分,讓藤原同學知道我是女兒身的話就不好辦了(咬耳朵)
真的是很麻煩的工作呢......
哇哇哇哇他們在親熱...
嗚嗚嗚嗚嗚
一聽到會長要唱RAP,早坂臉色大變
https://i.imgur.com/UnozPFa.jpg
受不了從藏身處跑了出來
給我等一下,唱歌來表達心意,這不就像是平安時代的告白嗎!!
算了藤原! 音樂給我催落!
MC御行、在此降臨!
那個御行同學...跟上節奏了...!?
什麼!? 是什麼要開始了!?
https://i.imgur.com/dN5TTZv.jpg
YOYO 哈莎卡!
妳說過的吧不扮演的話就得不到愛!今天我就在這裡問個明白!
保持原本的自己就得不到愛!
所以就表演!最踏實!這就是現實?
fucking!我的演技是理想的規格
一直都是為了表現出自我的準則
如果不夠時尚的話就不換裝
獨一無二的我生存的模樣
但是永遠不會停止奮發向上
這就是我本人毫無虛假!
(和藤原擊拳)
念了奇怪的歌詩呢
這種歌詩說能夠傳達什麼心意......
https://i.imgur.com/C74VgtR.jpg
早坂!?
咦咦!? 剛才的有感動的點嗎!? 您不清楚嗎?
輝夜大小姐是沒有經歷過海參的內臟塞入到耳朵的那一種人呢
正常來說都沒有經歷過吧!!
我懂、我懂喔QQ
把輝夜排除在外了 「你們也跟我說明一下啊!」
妳們兩人在我! 不知道的時候就勾勾蹄! 豈有此理!
把我瞞在鼓裡! 天罰等著你!
!?
替我解說來龍去脈,快點啦拜託!
這樣我就像是個、被笑的小丑!
https://i.imgur.com/3DR0Sry.jpg
唱得真好!! 貫徹了魂魄啊!
咦? 這樣唱就可以了嗎? 天才輝夜、第一次接觸饒舌就學會了 XDDDD
RAP 真有趣耶~
What's up 哈莎卡?
其實妳想要大喊出來吧,心底的心聲
利用演技隱藏起來的,膽小的化身
藏起來又有誰能知曉
Blue ass
不掏出來誰能捉的著
True LOVE
趕快停止吧,這無謂的抵抗!
現在就在這裡SAY HO,妳真正的願望
https://i.imgur.com/Sj9Nx6O.jpg
真正的願望?
不可能不可能♪
人分千百種有適合與否♪
這丫頭心底總是設下停損線來躲
從不把自己想法說出來如大門深鎖♪
演出各種角色,她的處世裝容
用假的自己當代罪羔羊來安全防守♪
https://i.imgur.com/JGVpwQh.jpg
不想受傷的,區區膽小的傢伙
一直都會這樣軟弱下去的少女YO!
愛哭鬼! 原地踏步!
這就是她的做法自食其果!
(奪麥!)
一直不斷給我施加不講理難題
毫不知道人家辛勞盡情耍任性!!♪
明明三不五時就會跟我求援妳那什麼口氣!
要不要我從頭教妳說話的禮儀!♪
我的演技都全是為了妳!
扮演從大人手中妳的守護鎧甲是我的目的!
只是不知何時、成了八岐大蛇而已!
https://i.imgur.com/PIwtGXX.jpg
給我感激啊我做的工作!
全年無休的支援妳的請求!
僅只一次的高二生活都已到盡頭...
時間都在工作上度過
我明明也想要啊酸酸甜甜的那種
羨慕著輝夜大小姐的那些擁有
我也想要去過啊、青春的生活!
我也想要去交啊、異性的朋友!
https://i.imgur.com/gSqtfGI.jpg
Yes! My man! 唱的好
MC御行......
早坂的,如假包換的真心話
而後,輝夜根據早坂的請求,調整了她的工作,減少的她的負擔
「......如果輝夜大小姐覺得可以的話」
https://i.imgur.com/Ikz86SB.jpg
還有......
再怎麼說都只是那個對吧? 和會長只是想要當朋友對吧?
我沒有把他視為戀愛對象,這點請放心
但是呢,要攻陷會長的話最好還是刻不容緩越早越好喔
感情也是有先從朋友開始當起開始的
妳一肚子的壞水還真的是藏不住呢
本日的勝利
早坂的勝利
竊笑、竊笑
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.97.224
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1526553159.A.841.html
推
05/17 18:33,
6年前
, 1F
05/17 18:33, 1F
推
05/17 18:37,
6年前
, 2F
05/17 18:37, 2F
推
05/17 18:37,
6年前
, 3F
05/17 18:37, 3F
推
05/17 18:37,
6年前
, 4F
05/17 18:37, 4F
推
05/17 18:38,
6年前
, 5F
05/17 18:38, 5F
推
05/17 18:38,
6年前
, 6F
05/17 18:38, 6F
推
05/17 18:39,
6年前
, 7F
05/17 18:39, 7F
推
05/17 18:40,
6年前
, 8F
05/17 18:40, 8F
推
05/17 18:40,
6年前
, 9F
05/17 18:40, 9F
推
05/17 18:41,
6年前
, 10F
05/17 18:41, 10F
推
05/17 18:41,
6年前
, 11F
05/17 18:41, 11F
推
05/17 18:41,
6年前
, 12F
05/17 18:41, 12F
推
05/17 18:41,
6年前
, 13F
05/17 18:41, 13F
推
05/17 18:42,
6年前
, 14F
05/17 18:42, 14F
推
05/17 18:43,
6年前
, 15F
05/17 18:43, 15F
推
05/17 18:44,
6年前
, 16F
05/17 18:44, 16F
推
05/17 18:44,
6年前
, 17F
05/17 18:44, 17F
推
05/17 18:44,
6年前
, 18F
05/17 18:44, 18F
推
05/17 18:44,
6年前
, 19F
05/17 18:44, 19F
推
05/17 18:45,
6年前
, 20F
05/17 18:45, 20F
推
05/17 18:47,
6年前
, 21F
05/17 18:47, 21F
推
05/17 18:47,
6年前
, 22F
05/17 18:47, 22F
推
05/17 18:49,
6年前
, 23F
05/17 18:49, 23F
推
05/17 18:50,
6年前
, 24F
05/17 18:50, 24F
推
05/17 18:51,
6年前
, 25F
05/17 18:51, 25F
推
05/17 18:52,
6年前
, 26F
05/17 18:52, 26F
推
05/17 18:53,
6年前
, 27F
05/17 18:53, 27F
推
05/17 18:55,
6年前
, 28F
05/17 18:55, 28F
推
05/17 18:56,
6年前
, 29F
05/17 18:56, 29F
→
05/17 18:57,
6年前
, 30F
05/17 18:57, 30F
推
05/17 18:59,
6年前
, 31F
05/17 18:59, 31F
推
05/17 18:59,
6年前
, 32F
05/17 18:59, 32F
推
05/17 19:02,
6年前
, 33F
05/17 19:02, 33F
推
05/17 19:02,
6年前
, 34F
05/17 19:02, 34F
推
05/17 19:03,
6年前
, 35F
05/17 19:03, 35F
推
05/17 19:04,
6年前
, 36F
05/17 19:04, 36F
推
05/17 19:06,
6年前
, 37F
05/17 19:06, 37F
推
05/17 19:08,
6年前
, 38F
05/17 19:08, 38F
推
05/17 19:11,
6年前
, 39F
05/17 19:11, 39F
還有 36 則推文
推
05/17 22:29,
6年前
, 76F
05/17 22:29, 76F
推
05/17 22:31,
6年前
, 77F
05/17 22:31, 77F
推
05/17 22:34,
6年前
, 78F
05/17 22:34, 78F
→
05/17 22:43,
6年前
, 79F
05/17 22:43, 79F
推
05/17 22:52,
6年前
, 80F
05/17 22:52, 80F
→
05/17 22:56,
6年前
, 81F
05/17 22:56, 81F
推
05/17 23:01,
6年前
, 82F
05/17 23:01, 82F
推
05/17 23:22,
6年前
, 83F
05/17 23:22, 83F
→
05/17 23:22,
6年前
, 84F
05/17 23:22, 84F
推
05/17 23:48,
6年前
, 85F
05/17 23:48, 85F
→
05/17 23:48,
6年前
, 86F
05/17 23:48, 86F
推
05/18 00:36,
6年前
, 87F
05/18 00:36, 87F
推
05/18 01:31,
6年前
, 88F
05/18 01:31, 88F
推
05/18 03:04,
6年前
, 89F
05/18 03:04, 89F
→
05/18 04:42,
6年前
, 90F
05/18 04:42, 90F
推
05/18 05:05,
6年前
, 91F
05/18 05:05, 91F
推
05/18 05:16,
6年前
, 92F
05/18 05:16, 92F
推
05/18 07:25,
6年前
, 93F
05/18 07:25, 93F
→
05/18 07:25,
6年前
, 94F
05/18 07:25, 94F
推
05/18 08:23,
6年前
, 95F
05/18 08:23, 95F
我後來在檢查錯字的時候就在想,應該還是要翻成男性朋友。
我覺得她這邊真正的想法是指男朋友,呼應她先前泡澡的時候說的他也對愛情憧憬。
而且整個歌詞最後這樣鏗鏘有力所以就這樣翻了,不過確實是超譯了。 XD
所以還是改回字面上的男性友人。翻成異性朋友比較中性。
不過我還是覺得她應該是想交男朋友 XDD
推
05/18 09:13,
6年前
, 96F
05/18 09:13, 96F
推
05/18 09:19,
6年前
, 97F
05/18 09:19, 97F
→
05/18 09:20,
6年前
, 98F
05/18 09:20, 98F
推
05/18 09:21,
6年前
, 99F
05/18 09:21, 99F
→
05/18 09:22,
6年前
, 100F
05/18 09:22, 100F
推
05/18 09:37,
6年前
, 101F
05/18 09:37, 101F
※ 編輯: LABOYS (114.45.105.125), 05/18/2018 10:03:09
推
05/18 10:02,
6年前
, 102F
05/18 10:02, 102F
推
05/18 20:44,
6年前
, 103F
05/18 20:44, 103F
推
05/18 23:12,
6年前
, 104F
05/18 23:12, 104F
推
05/19 07:22,
6年前
, 105F
05/19 07:22, 105F
推
05/19 19:48,
6年前
, 106F
05/19 19:48, 106F
→
05/20 11:39,
6年前
, 107F
05/20 11:39, 107F
推
05/21 07:53,
6年前
, 108F
05/21 07:53, 108F
推
05/21 10:18,
6年前
, 109F
05/21 10:18, 109F
推
06/08 08:16,
6年前
, 110F
06/08 08:16, 110F
推
06/27 21:56,
6年前
, 111F
06/27 21:56, 111F
推
12/23 16:06,
5年前
, 112F
12/23 16:06, 112F
推
04/02 08:36,
6年前
, 113F
04/02 08:36, 113F