Re: [閒聊] 主購 = 便宜代買 (代po)
╔═════════╗
║ 本篇為匿名代po ║ *代po文請勿回覆至作者信箱*
╚═════════╝
-------------------------------------------------------------------------------
大家好:
我是案例一的A版友
案例二&三不是我恕刪...
以下搭配原文解釋:
※ 引述《okok4127 (絲米)》之銘言:
最近開的幾團,遇到了幾個情形
讓我覺得自己的EQ非常需要加強...............
在此再次向各位主購們致敬!!
以下為抱怨+討拍文,文長,不喜者勿入!!
有小排版,建議手機用全版模式,不然可能會看不懂^^"
以下案例中敘述中,我的信件為原文,團員信件僅為內容大意
案例(一)
4/29 晚上10點 開了破洞短褲團
發生問題的是國際運費計算方式,合購文敘述如下:
(6)運費的分擔方式:
◎直寄國際運:上海安達翁春花17rmb/kg,依每人購買重量計算
外島地址需加50rmb配送費
◎EZ國際運:依寄到主購家的總件數分擔
╭ ----補充------------------------------------ ╮
""原合購文內容""
(1)購買物品介紹、網址:
2015春夏裝休閑短褲牛仔褲韓版破洞毛邊超短褲顯瘦寬松大碼熱褲女
http://item.taobao.com/item.htm?id=19318237290
※ 批價/數量:50件28rmb 100件27rmb
※ 重量預估:賣家說4件超過1公斤一點點,主購預估每件0.3kg
※ 境內運費:包郵
★代買:玉山atm
★匯率:4.98 含1%手續費 (多退少補) 發匯款信前會看當天匯率作調整
★集貨/國內配合快遞:上海安達翁春花17rmb/kg,黑貓配送
<<原合購文內並沒有標明集貨達5公斤運費有優惠
一般正常的算法不是就依原合購文提供的國際運費計算,
所以才發信問主購運費問題>>
╰ --------------------------------------------- ╯
5/1 早上11點 發匯款通知,金額計算部分:
▲合寄說明:共15件寄到主購家,預估重5公斤(15rmb/kg)
5/1 中午12點 A團員來信:合寄與直寄為何價格不同
我回信:"你好
請問是指合寄是15rmb/kg,而直寄是17rmb/kg嗎??
因為合寄共15件重量達5公斤,集貨才優惠為15rmb/kg
每件分擔15*5/15=5rmb
只有合寄這包有到5公斤,其他都是照17rmb/kg計算
謝謝"
A團員:這部分有沒有跟集貨對話截圖
合購文上未提到這個優惠
我回信:"你好
當初合購文有限制直寄每單4公斤內
是不想被當便宜代買+整單計算方便
我也是預期合寄最多收4公斤
po文的隔天早上,發現ez數量太多就馬上停收
因為我用這家集貨蠻久了
之前就有詢問要多重會有優惠
當時集貨就是說五公斤才能算15rmb
而我前陣子才重新安裝旺旺,無法找到當時詢問的對話
(如果妳覺得重灌只是藉口,我可以請人幫我證明
前陣子因為旺旺有問題我才重新安裝)
最多只能我現在再次跟集貨確認再給你截圖
如果妳有疑慮可以抽單,謝謝"
╭ -----補充------------------------------------- ╮
我自己看到這個回信時,
我當下的反應是,那主購知道達5公斤有另外的運費價格,
那怎麼一開始不在合購文寫明?
可能我跟團經驗不足,
我以往跟團及看合購文經驗,
若是超過多少公斤運費會另計,通常主購會在合購文內標明,
因為我有開小團,
我實際收到的白單統計起來也超過5公斤,
只是評估過運費又沒有更便宜,超過4公斤要另外算1單,
所以有的團員我就沒有收單,
但是主購自己本身有的資訊是達5公斤運費更便宜,
主購也預估收4公斤,但是他隔天看信發現超過4公斤,
所以他收完單統計是5公斤用更便宜的運費,
他跟非直寄的團員用比較優惠的運費?!
合購的主旨不就是要大家一起便宜的買東西?
而主購知道有更優惠的方式買到東西,
卻只有部分跟主購一起寄送的團員享受的到?
╰ ----------------------------------------------- ╯
A團員:還是要截圖
我回信:"你好
我現在詢問集貨,她取消優惠了.........
一樣是每公斤17元
http://i.imgur.com/E4QIOYd.jpg
謝謝"
A團員:謝謝,會再把截圖給小團員看
ps.該團員為地方團小主購
當天詢問卻又無此優惠 是因為5/1休假,集貨用旺信回覆
隔天上班集貨就跟我解釋
那時他正在杭州玩,沒有注意到是我詢問,所以官方回答一律都是17rmb
而我也不想再要求此優惠,避免團員對我還有質疑
優惠部分未在合購文中寫清楚,是我的疏忽
我無法理解的是,達5公斤15rmb/kg的優惠對該團員並無影響
為什麼要來信質問主購,然後堅持要主購給對話截圖呢???
╭ ----補充------------------------------------------------- ╮
要截圖的原因:
我以為這跟去和賣家談批價一樣,
若是有價格疑問,可以請主購出示截圖,
畢竟我不知道這是否真的是你事先知道有優惠沒寫到,
還是另外有去跟集貨要求的優惠?!
因為如同我上面寫到我自己收的小團白單也超過5公斤了,
若是我知道,那這樣我也會考慮要不要收到5公斤,
那是否就對我及我的小團員有所差異。
╰ --------------------------------------------------------- ╯
或許該團員是無意的,但是這個行為讓我感覺非常不舒服
os:對!!!我就是EQ低又玻璃心( ′-`)
好像故意隱瞞這項優惠不告訴團員、或跟集貨有掛鉤....etc
╭ ----補充----------------------------------------- ╮
抱歉,我可以跟你說,我不是無意的,
畢竟跟團時有疑問不就是要提出?
很多人在洽特閒聊文或討論文都會提到,
有些人就是填單付錢就等貨到,有問題也不提出,
事後才發信或是發文說有問題,
你自己再原文章回文也提到
""注意事項就是寫心酸的XDDD沒幾個人會認真看完啊!!!
唯一作用是出事的時候,可以說"注意事項都有寫"
主購們都辛苦了......
另外一種人,認真看合購文+填單 → 收到匯款信直接匯款,其他隨便啦!!!! ""
而我仔細的看過合購文,收到G單再匯款前有問題就提出,
我不懂我的做法哪邊有問題?
╰ -------------------------------------------------- ╯
我出於好意,能幫團員省錢就盡量爭取
結果卻遭到這樣的質疑,覺得非常灰心
╭ -------------------------------------------------- ╮
若是讓主購覺得不開心,那我也只好說抱歉,
畢竟,我覺得若是有問題,
在知道的當下說,總比之後再說的好,
最後還是很謝謝主購,願意開團,也爭取到商品更便宜的批價。
╰ -------------------------------------------------- ╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.0.199.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chat82gether/M.1431953596.A.604.html
→
05/18 21:06, , 1F
05/18 21:06, 1F
→
05/18 21:07, , 2F
05/18 21:07, 2F
→
05/18 21:07, , 3F
05/18 21:07, 3F
→
05/18 21:08, , 4F
05/18 21:08, 4F
→
05/18 21:09, , 5F
05/18 21:09, 5F
→
05/18 21:11, , 6F
05/18 21:11, 6F
→
05/18 21:11, , 7F
05/18 21:11, 7F
→
05/18 21:12, , 8F
05/18 21:12, 8F
→
05/18 21:12, , 9F
05/18 21:12, 9F
→
05/18 21:13, , 10F
05/18 21:13, 10F
→
05/18 21:13, , 11F
05/18 21:13, 11F
推
05/18 21:16, , 12F
05/18 21:16, 12F
→
05/18 21:16, , 13F
05/18 21:16, 13F
→
05/18 21:17, , 14F
05/18 21:17, 14F
→
05/18 21:18, , 15F
05/18 21:18, 15F
→
05/18 21:18, , 16F
05/18 21:18, 16F
→
05/18 21:20, , 17F
05/18 21:20, 17F
→
05/18 21:21, , 18F
05/18 21:21, 18F
→
05/18 21:22, , 19F
05/18 21:22, 19F
→
05/18 21:22, , 20F
05/18 21:22, 20F
→
05/18 21:23, , 21F
05/18 21:23, 21F
噓
05/18 21:26, , 22F
05/18 21:26, 22F
推
05/18 21:28, , 23F
05/18 21:28, 23F
→
05/18 21:36, , 24F
05/18 21:36, 24F
→
05/18 21:37, , 25F
05/18 21:37, 25F
→
05/18 21:37, , 26F
05/18 21:37, 26F
→
05/18 21:38, , 27F
05/18 21:38, 27F
→
05/18 21:39, , 28F
05/18 21:39, 28F
→
05/18 21:39, , 29F
05/18 21:39, 29F
→
05/18 21:39, , 30F
05/18 21:39, 30F
推
05/18 21:43, , 31F
05/18 21:43, 31F
→
05/18 21:44, , 32F
05/18 21:44, 32F
→
05/18 21:48, , 33F
05/18 21:48, 33F
→
05/18 21:48, , 34F
05/18 21:48, 34F
→
05/18 21:48, , 35F
05/18 21:48, 35F
→
05/18 21:49, , 36F
05/18 21:49, 36F
→
05/18 21:49, , 37F
05/18 21:49, 37F
→
05/18 21:50, , 38F
05/18 21:50, 38F
→
05/18 21:50, , 39F
05/18 21:50, 39F
還有 193 則推文
→
05/20 11:41, , 233F
05/20 11:41, 233F
→
05/20 11:41, , 234F
05/20 11:41, 234F
→
05/20 11:42, , 235F
05/20 11:42, 235F
→
05/20 11:42, , 236F
05/20 11:42, 236F
→
05/20 11:43, , 237F
05/20 11:43, 237F
→
05/20 11:43, , 238F
05/20 11:43, 238F
→
05/20 11:44, , 239F
05/20 11:44, 239F
→
05/20 11:45, , 240F
05/20 11:45, 240F
→
05/20 11:45, , 241F
05/20 11:45, 241F
→
05/20 11:46, , 242F
05/20 11:46, 242F
→
05/20 11:46, , 243F
05/20 11:46, 243F
→
05/20 11:47, , 244F
05/20 11:47, 244F
→
05/20 11:59, , 245F
05/20 11:59, 245F
→
05/20 11:59, , 246F
05/20 11:59, 246F
→
05/20 11:59, , 247F
05/20 11:59, 247F
→
05/20 11:59, , 248F
05/20 11:59, 248F
→
05/20 11:59, , 249F
05/20 11:59, 249F
→
05/20 12:01, , 250F
05/20 12:01, 250F
→
05/20 12:01, , 251F
05/20 12:01, 251F
→
05/20 12:01, , 252F
05/20 12:01, 252F
→
05/20 12:04, , 253F
05/20 12:04, 253F
→
05/20 12:04, , 254F
05/20 12:04, 254F
→
05/20 12:06, , 255F
05/20 12:06, 255F
→
05/20 12:06, , 256F
05/20 12:06, 256F
→
05/20 12:06, , 257F
05/20 12:06, 257F
推
05/20 12:15, , 258F
05/20 12:15, 258F
→
05/20 12:16, , 259F
05/20 12:16, 259F
→
05/20 12:17, , 260F
05/20 12:17, 260F
→
05/20 12:17, , 261F
05/20 12:17, 261F
→
05/20 12:18, , 262F
05/20 12:18, 262F
→
05/20 12:18, , 263F
05/20 12:18, 263F
→
05/20 12:19, , 264F
05/20 12:19, 264F
→
05/20 12:20, , 265F
05/20 12:20, 265F
→
05/20 12:21, , 266F
05/20 12:21, 266F
→
05/20 12:21, , 267F
05/20 12:21, 267F
→
05/20 12:37, , 268F
05/20 12:37, 268F
→
05/20 12:37, , 269F
05/20 12:37, 269F
→
05/20 12:37, , 270F
05/20 12:37, 270F
→
05/20 12:39, , 271F
05/20 12:39, 271F
→
05/20 12:39, , 272F
05/20 12:39, 272F