討論串[請益] 台灣版的金庸改編劇
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓16(16推 0噓 5→)留言21則,0人參與, 最新作者dierguarder (黑炭)時間18年前 (2006/07/15 23:35), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我知道很多被大家罵的很慘. 原因是劇情改很多. 神鵰尤其是被罵最慘的一部吧!. 不過我不是很在乎劇情被改 有點新奇也不錯啦. 但是我超喜歡台版的小龍女 扣掉他的造型還有服裝. 他演出來的冷我最喜歡 ^^. 當時我是還沒看過金庸小說 但是小龍女的冷真的很吸引我. 不知道有沒有人跟我一樣? 從頭到尾只為
(還有762個字)

推噓35(35推 0噓 12→)留言47則,0人參與, 最新作者RoJill (洛吉兒)時間18年前 (2006/07/16 17:52), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
底下恕刪~. 我覺得台版的武俠劇真的要推一下「武打」的地方,至少楊佩佩製作的幾部金庸武俠,. 每每在武打的動作設計還有「真實過招」(撇開是不是替身)方面都讓我看得很過癮。. 武俠劇雖然有感情戲,但是重點的「武打」絕對不可以鬼混過去阿!!!. 這幾年看大陸製作的幾部武俠劇,沒錯,風景很棒、場景很棒、演
(還有2084個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者nbalook (盧的。蓋依 終成為明日星)時間18年前 (2006/07/17 12:55), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
為什麼大家都認為小龍女必需"冷" 或"清冷"呢?. 金庸小說神鵰俠侶由頭至尾 也未說出小龍女"冷"這個特色. 和小龍女不同的是金庸在最後給楊過下了的西"狂". 如果要給與小龍女一個感覺"清新絕俗"似乎更適當.... 我認為"清新絕俗"跟冷不同的是她源於她的背景. 小龍女在出古墓前 和楊過在古墓度過好
(還有657個字)

推噓6(6推 0噓 2→)留言8則,0人參與, 最新作者RoJill (洛吉兒)時間18年前 (2006/07/17 15:27), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我想小龍女的「冷」是一種散發出來的感覺,這自然也和她的生活背景有關,. 而她自小修練的武功又是克制七情六欲一派,因此才讓人有接近「冷」的漠然感。. 再加上她是身穿「白衣」登場,整體造型接近飄渺、虛幻,因此我覺得「清冷」是. 對她很好的形容詞,自然N版友說的「清新絕俗」我也很同意。:). 而給我冷的感
(還有1537個字)

推噓6(6推 0噓 9→)留言15則,0人參與, 最新作者dierguarder (黑炭)時間18年前 (2006/07/17 20:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
恕姍. 我覺得楊佩佩在改關於小龍女失身的那邊真的令人驚奇. 後來我回去看原作才知道原來不是尹志平被下藥才幹這件事情(最後還自宮 Orz). 書中尹什麼都好 就是這件事情毀了他的形象. 要說誰比較惡劣 我覺得趙志敬才是絕等. 賣國求榮 陷害周伯通等等行徑. 金庸迷最惋惜就是小龍女失身這件事 前面有大大
(還有821個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁