內文有0個連結
內文有0個圖片
0篇文章回應此文
內文有0個連結
內文有0個圖片
0篇文章回應此文
內文有0個連結
內文有0個圖片
2篇文章回應此文
PTT
網頁版
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
登入/註冊
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
ChineseTeach
]
討論串
[請益] 可是.但是.卻和英文的"but"的對譯問題
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[請益] 可是.但是.卻和英文的"but"的對譯問題
推噓
1
(1推
0噓 17→
)
留言
18則,0人
參與
,
最新
作者
philandsam
(盛)
時間
12年前
發表
(2012/06/29 01:35)
,
編輯
資訊
2
image
0
link
0
內容預覽:
"I love you so much , but you don't love me". 這句話的英文翻譯應該要翻成下面哪一句呢?. 1."我這麼愛你,可是你不愛我". 2."我這麼愛你,但是你不愛我". 3."我這麼愛你,你卻不愛我". 4."我這麼愛你,但是你卻不愛我". "可是"."但是".
(還有108個字)
#2
Re: [請益] 可是.但是.卻和英文的"but"的對譯問題
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
avocet
(冷杉林間)
時間
12年前
發表
(2012/06/29 02:26)
,
編輯
資訊
0
image
0
link
0
內容預覽:
請問您是想以「翻譯」的角度討論或是以「華語教學」的角度討論呢?. 若是前者,小弟認為皆可,但最好有前後文,由語境來選擇。. 如果是後者,有待其他板友指點.... --. 11 國家研究院 政治, 文學, 學術. 1 Academy 研究 Σ科學學術研究院. 3 BioMed 生醫 Σ 醫學.生命科學
#3
Re: [請益] 可是.但是.卻和英文的"but"的對譯問題
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
cantili
(很懶的女人)
時間
12年前
發表
(2012/07/02 16:27)
,
編輯
資訊
0
image
0
link
0
內容預覽:
"卻" 有意料外與情感語用效果,所以這個句子應該使用第三句.. 進一步解釋: "這麼" 有預期效果 情緒表達 , 因此搭配 "卻" 最適合.. 如果沒有前後語境, 甚至可稱一二句為病句。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.115.182.136.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
expand_less