[心得] 閃靈「十殿」,鞭笞出台灣人最兇的粗狠!
http://blog.yam.com/WunDek/article/23514549
閃靈的「十殿」,鞭苔出台灣人最兇的粗狠!
這張不太有交響的感覺!比較偏粗黑死金,這張也是閃靈聽起來最血腥+殺戮的一張!
做為一名極端金屬的樂迷,這張真的大大感動了我,一口氣聽完感覺血液以三倍的速度在
血管中極流!是按怎我這麼推?因為它表達東方閩台漢人文化中最深沉恐懼的狂想,君不
見全世界有關地獄的描寫,有那個民族有比我們還要血腥恐佈絕望的地獄觀?「刮面、挖
目、灌藥、撬齒、開膛、穿肋、腰斬、抽腸…」(以上請盡量用台語發音),比較閃靈我最
愛的哀怨厲鬼林投姐「永劫輪迴」那張,這張聽起來真的很變態,用黑死腔唱出各種慘境
的情形,真的是瘋狂無比!
再來說說我另外最激賞的一點,閃靈繼「永劫輪迴」之後,再次全台語的使用!台語是非
常能夠表達情感的語言,聲母韻母音標等等,都遠高於國語很多很多,要表現狠勁當然
也絕對是夠力啦!我對台語小有心得,常看古典布袋戲跟歌仔戲,很明顯的聽出Freddy的
台語在這張更正確,尤其是日常生活用不太到的書面文音部份,耳尖的我聽的出林投姐那
張有比較多的錯誤發音,不過這張錯的很少,不過還是稍為提一下:→七七四"十"九封,
的十,一般道士等等施法都是全唸文音,或全唸白話,而只有"十"唸chap,其它唸文音則
有點不協調,"躁"靜心智皆狂的"躁",應該唸作so…乾坤的"乾",應該唸作khian,而不是
chhian,等等幾個地方,不過會聽金屬的人裡大概也只有我會去找出這幾個地方…
呵,不過書面台語真的不容易,有點錯誤沒關係,畢竟這張的台語唸起來真的很順,永劫
那張則比較會卡卡的,而這張比較有台語的文法使用在!話說我真的很希望「永固邦稷」
有天可以來個台語版!
最爽的就是,比起歐美黑死金,聽閃靈才真正有心有悉悉焉的感覺,這才是最真正讓同為
台灣人感動的地方,不會有什麼東西比我們的元素還要威的!畢竟那些吸血鬼撒旦啥洨的
站在林投姐和閻王的面前,也只有滲尿的份啦!哈哈哈
iNews (英台利扭濕)》之銘言:
: 兇照越來越怪:
: http://www.new.facebook.com/album.php?page=2&aid=101421&id=51212007502
: 剩下兩天,
: 還沒報名免費拿體驗包的人,要趕快報名: http://chthonic.org/news/?p=344
: 8/22台北場還可以拿!
: ※ 引述《InvaliNews (英台利扭濕)》之銘言:
: : 更多兇照已上傳,
: : 感謝大家踴躍來信報名.
: : 請進: http://www.facebook.com/album.php?aid=101421&id=51212007502&ref=mf
: : 明天拿到鬼縛MV體驗包,請細細品嚐
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.19.152
→
08/22 12:42, , 1F
08/22 12:42, 1F
推
08/22 12:42, , 2F
08/22 12:42, 2F
推
08/22 19:21, , 3F
08/22 19:21, 3F
推
08/22 19:36, , 4F
08/22 19:36, 4F
推
08/23 16:47, , 5F
08/23 16:47, 5F
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.6.77 (08/23 18:16)
推
08/24 12:56, , 6F
08/24 12:56, 6F