Identity Crisis 閃電霹靂車OP歌詞翻譯

看板CyberFormula作者 (君と一緒に)時間14年前 (2010/04/17 00:33), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板] 作者: BwithU (君と一緒に) 看板: C_Chat 標題: Identity Crisis 閃電霹靂車OP歌詞翻譯 時間: Fri Apr 16 21:04:12 2010 http://www.youtube.com/watch?v=CTUGJ2qoyqo&hd=1
可喜可賀換新電腦 也可喜可賀利菁波折新電腦終於能跑了 喜咖喜、原本的做字幕的MOVIE MAKER字體都沒啦... 看來往後只能將就新細明體了~~>___<~~~ 其他翻譯+心得 http://sites.google.com/site/bbwwiitthhuu/hoka/jimaku -- (/‵血′)/~ ╧╧ 教‧皇㊣翻‧桌 《薔薇花園~妳曾經感受過BL的小宇宙嗎~》 的‧遺‧跡‧‧‧ http://sites.google.com/site/bbwwiitthhuu/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.198.139

04/16 21:10,
有大魔王推!!! 我超喜歡預告的BGM^^
04/16 21:10

04/16 21:10,
好懷念啊 SAGA的OP耶 當年很喜歡
04/16 21:10

04/16 21:14,
沒看動畫 但個人覺得那雙手抱胸向前走的特寫 很帥氣很搞笑
04/16 21:14

04/16 21:25,
阿斯拉不是說"太勉強了"嗎0.0a
04/16 21:25
坦白說沒看動畫(心虛) 我聽到的是 無理だ→做不到、放棄吧 如果不是這個意思就抱歉啦 聽歌吧XD

04/16 21:25,
利菁波折...
04/16 21:25
我有選字喔!(挺) ※ 編輯: BwithU 來自: 118.167.198.139 (04/16 21:31)

04/16 21:33,
超愛這首歌的!!!很喜歡節奏跟伴奏的感覺~~
04/16 21:33

04/16 21:35,
懷念!
04/16 21:35

04/16 21:38,
SAGA 見證風見從中二變魔王的一部好作品
04/16 21:38

04/16 21:41,
Saga的插曲"Rhythm Red"也很好聽!!
04/16 21:41

04/16 21:45,
SAGA 學到魔王神技懸高打轉的經典作品
04/16 21:45

04/16 23:20,
Zero篇邁入超現實,SAGA篇開始魔王化...反正是熱血作品咩 XD
04/16 23:20
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.198.139

04/17 00:34, , 1F
第一次來 若有違規請告知喔~
04/17 00:34, 1F

04/19 00:32, , 2F
Thanks.超級感謝你的翻譯 無理da那句比較接近沒辦法的
04/19 00:32, 2F

04/19 00:33, , 3F
作不到的 原po可以看看CF 好作品!
04/19 00:33, 3F

04/19 07:43, , 4F
無理だ 我會翻「沒用的」,剛好也是三個字發音....XD
04/19 07:43, 4F
文章代碼(AID): #1Bo95O5r (CyberFormula)