Identity Crisis 閃電霹靂車OP歌詞翻譯
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]
作者: BwithU (君と一緒に) 看板: C_Chat
標題: Identity Crisis 閃電霹靂車OP歌詞翻譯
時間: Fri Apr 16 21:04:12 2010
http://www.youtube.com/watch?v=CTUGJ2qoyqo&hd=1
可喜可賀換新電腦 也可喜可賀利菁波折新電腦終於能跑了
喜咖喜、原本的做字幕的MOVIE MAKER字體都沒啦...
看來往後只能將就新細明體了~~>___<~~~
其他翻譯+心得
http://sites.google.com/site/bbwwiitthhuu/hoka/jimaku
--
(/‵血′)/~ ╧╧ 教‧皇㊣翻‧桌
《薔薇花園~妳曾經感受過BL的小宇宙嗎~》 的‧遺‧跡‧‧‧
http://sites.google.com/site/bbwwiitthhuu/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.198.139
推
04/16 21:10,
04/16 21:10
→
04/16 21:10,
04/16 21:10
→
04/16 21:14,
04/16 21:14
→
04/16 21:25,
04/16 21:25
坦白說沒看動畫(心虛)
我聽到的是 無理だ→做不到、放棄吧
如果不是這個意思就抱歉啦 聽歌吧XD
推
04/16 21:25,
04/16 21:25
我有選字喔!(挺)
※ 編輯: BwithU 來自: 118.167.198.139 (04/16 21:31)
推
04/16 21:33,
04/16 21:33
推
04/16 21:35,
04/16 21:35
推
04/16 21:38,
04/16 21:38
推
04/16 21:41,
04/16 21:41
推
04/16 21:45,
04/16 21:45
推
04/16 23:20,
04/16 23:20
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.198.139
→
04/17 00:34, , 1F
04/17 00:34, 1F
推
04/19 00:32, , 2F
04/19 00:32, 2F
→
04/19 00:33, , 3F
04/19 00:33, 3F
推
04/19 07:43, , 4F
04/19 07:43, 4F