PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Deutsch
]
討論串
[德文] entscheiden 與其反身動詞....
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[德文] entscheiden 與其反身動詞....
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
vavor
(spilt milk)
時間
15年前
發表
(2009/01/29 14:14)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
如題. 我查了資料還是不太清楚 兩者到底哪裡不一樣. 好像都是決定的意思?. 此外 我想要請問. entscheiden +ueber Akk. und. sich entscheiden + fuer Akk. 的意思及用法 (實在分不清楚@@). Danke schoen!. --.
※
發信站
#2
Re: [德文] entscheiden 與其反身動詞....
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Godkin
(戰!)
時間
15年前
發表
(2009/01/29 16:28)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
查了一下Wahrig指的應該是對~做【裁決;抉擇】. 例: ueber Leben und Tod der Gefangenen entscheiden指的應該是從~做出【選擇】. 例: Ich kann mich fuer keinen von beiden entscheiden.. 詳細的部份
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁