討論串[德文] entscheiden 與其反身動詞....
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者vavor (spilt milk)時間15年前 (2009/01/29 14:14), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
如題. 我查了資料還是不太清楚 兩者到底哪裡不一樣. 好像都是決定的意思?. 此外 我想要請問. entscheiden +ueber Akk. und. sich entscheiden + fuer Akk. 的意思及用法 (實在分不清楚@@). Danke schoen!. --. 發信站

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Godkin (戰!)時間15年前 (2009/01/29 16:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
查了一下Wahrig指的應該是對~做【裁決;抉擇】. 例: ueber Leben und Tod der Gefangenen entscheiden指的應該是從~做出【選擇】. 例: Ich kann mich fuer keinen von beiden entscheiden.. 詳細的部份
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁