[請益] remind / reminder

看板Eng-Class作者 (媽呀)時間12年前 (2012/04/16 23:28), 編輯推噓1(1016)
留言17則, 6人參與, 5年前最新討論串1/1
有時候會接到一封email 對方開頭會寫 "it's a soft reminder" 有些人會寫 "it's a soft remind" 到底那個是對的? remind是動詞,似乎不能當名詞用 reminder應該是指他寄的這封信,是要remind我事情 所以是"soft reminder"是這樣子的嗎? 另外,好像沒有soft reminder這個用法,是嗎? 只是台灣要"強調"這個不是很硬的提醒... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.162.46

04/16 23:44, , 1F
http://ppt.cc/Z71~ how about gentle reminder?
04/16 23:44, 1F

04/16 23:45, , 2F
好像soft reminder本身就沒有這個說法 是受對岸的溫馨
04/16 23:45, 2F

04/16 23:45, , 3F
提示影響嗎?
04/16 23:45, 3F

04/17 04:20, , 4F
soft reminder = "溫馨提醒"
04/17 04:20, 4F

04/17 04:20, , 5F
感覺跟對岸無關,一堆老外也常用
04/17 04:20, 5F

04/17 04:21, , 6F
因為 reminder 好像是在暗示你辦事不力,需要我提醒
04/17 04:21, 6F

04/17 04:22, , 7F
所以用 soft reminder 代表我純粹是無惡意的提醒
04/17 04:22, 7F

04/19 23:00, , 8F
對方的母語不是英文其實就不用去多傷腦筋了。以我自己的經
04/19 23:00, 8F

04/19 23:01, , 9F
驗(在美國上班環境)沒碰過這種說法。好奇之下我查了語料庫
04/19 23:01, 9F

04/19 23:02, , 10F
http://corpus.byu.edu/coca/ 輸入soft reminder :無紀錄
04/19 23:02, 10F

04/19 23:04, , 11F
Google Books(books.google.com) 輸入 "soft reminder"
04/19 23:04, 11F

04/19 23:05, , 12F
是有這用法,不過按照內容來看是用來指所說/所寫內容,倒
04/19 23:05, 12F

04/19 23:06, , 13F
我倒是沒看到(/尚未找到)原PO提到的那種用法 (我再找看看)
04/19 23:06, 13F

08/06 07:22, , 14F
因為 reminder https://noxiv.com
08/06 07:22, 14F

09/06 23:50, , 15F
對方的母語不是英文其實 https://daxiv.com
09/06 23:50, 15F

12/02 18:12, , 16F
因為 reminder https://muxiv.com
12/02 18:12, 16F

04/13 22:28, 5年前 , 17F
//ppt.cc/Z7 https://muxiv.com
04/13 22:28, 17F
文章代碼(AID): #1FZ3gdNn (Eng-Class)