[求譯] 《Moneyball》引用的一段話

看板Eng-Class作者 (小說迷)時間12年前 (2012/05/06 19:43), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
正文開始前 Lately in a wreck of a California ship,one of a passengers fasten a belt about him with two hundred pounds of gold in it, with which he was found afterwards at the bottom. Now, as he was sinking — had he the gold? or had the gold him? ---John Ruskin,Unto This Last 我想問最後一句 "had he the gold? or had the gold him?" 是不是可以翻『究竟是他擁有黃金,還是黃金擁有他呢?』 謝謝 -- 男人說外表不重要 = 女人說人好最重要 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.209.82

05/07 14:23, , 1F
fasten a belt "about" him? You sure it's not "around"??
05/07 14:23, 1F
文章代碼(AID): #1FfcFhHj (Eng-Class)