[求譯] leave it to pros 翻譯
leave it to the pros.
是我在看財經類新聞的時候看到的
我自己翻成:就讓利弊去說明吧。
感覺跟上下文吻合,不知道對不對?s
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.29.185.99
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1425620157.A.B7D.html
推
03/06 14:11, , 1F
03/06 14:11, 1F
→
03/06 14:21, , 2F
03/06 14:21, 2F
→
03/06 14:21, , 3F
03/06 14:21, 3F
推
03/06 15:58, , 4F
03/06 15:58, 4F
推
03/06 19:00, , 5F
03/06 19:00, 5F
推
03/07 17:04, , 6F
03/07 17:04, 6F