[求譯] There is a lot more....

看板Eng-Class作者 (brotherD)時間6年前 (2018/01/17 13:50), 6年前編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 6年前最新討論串1/1
圖片:https://imgur.com/a/c7GpH 想請問這句文法要怎麼解析? There is a lot這句看起來是S+V+C,其中C是a lot。還是a lot到....file organization 都是C? 又怎麼翻譯呢? 這裡有更多(There is a lot more)to writing(這邊的to不知道怎麼翻).... 還是我可以把這個句子重組成: To writing reusable code, there is a lot more than just using a logical file organization. 這樣子好像就淺顯易懂了 請問我這樣的思路可以嗎?謝謝指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.26.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1516168227.A.36B.html ※ 編輯: zzss2003 (60.248.26.157), 01/17/2018 13:50:55

01/17 16:40, 6年前 , 1F

01/17 16:40, 6年前 , 2F
名詞被省略了
01/17 16:40, 2F
感恩,知道了 ※ 編輯: zzss2003 (60.248.26.157), 01/18/2018 11:27:04
文章代碼(AID): #1QNkGZDh (Eng-Class)