[求譯] 一句關於進無塵室前安檢的英文
大家好~
請問下面這句的英文怎麼說
"因急於進無塵室,若無法刷過通關機可請同事幫忙代刷卡通行"
我自己翻的是這樣:
One can ask a coworker to help swipe the card to get access to a speed gate
if he/she fails to pass because of rushing to the cleanroom.
通關機: speed gate
總覺得怪怪的...請網友幫忙修正~
感謝<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.155.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1528729216.A.C04.html
→
06/12 17:23,
6年前
, 1F
06/12 17:23, 1F
→
06/12 19:05,
6年前
, 2F
06/12 19:05, 2F
→
06/12 19:06,
6年前
, 3F
06/12 19:06, 3F
→
06/12 19:07,
6年前
, 4F
06/12 19:07, 4F