[求譯] 一句關於進無塵室前安檢的英文

看板Eng-Class作者 (coalwood boy)時間6年前 (2018/06/11 23:00), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 6年前最新討論串1/1
大家好~ 請問下面這句的英文怎麼說 "因急於進無塵室,若無法刷過通關機可請同事幫忙代刷卡通行" 我自己翻的是這樣: One can ask a coworker to help swipe the card to get access to a speed gate if he/she fails to pass because of rushing to the cleanroom. 通關機: speed gate 總覺得怪怪的...請網友幫忙修正~ 感謝<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.155.22 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1528729216.A.C04.html

06/12 17:23, 6年前 , 1F
swipe the door lock
06/12 17:23, 1F

06/12 19:05, 6年前 , 2F
In case of emergency, swiping cards to help
06/12 19:05, 2F

06/12 19:06, 6年前 , 3F
others pass through a speed gate is allowed.
06/12 19:06, 3F

06/12 19:07, 6年前 , 4F
"無塵室"不能沒有的話 再把emergency換掉自己代
06/12 19:07, 4F
文章代碼(AID): #1R7ew0m4 (Eng-Class)