[文法] personne ne... / tous les gens ne...pas...
今天上法文課
教到indefinis的用法
舉了兩個例子:
1. Tous les gens ne sont pas anglais.
2. Les gens ne sont pas tous anglais.
老師說這兩個是一樣的: 不全然都是英國人 而其中至少一個會是
但我心裡仍然覺得兩個是不一樣的:
1. 全部的人都不是英國人
2. 不全然都是英國人
老師說如果要說 全部的人都不是英國人 要說 Personne n'est anglaise.
是我受到英文影響所以才會有這樣的疑惑嗎?
還是其實我說得沒錯?
謝謝版上的大大們解答啦:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.154.89
→
01/28 00:23, , 1F
01/28 00:23, 1F
→
01/28 00:24, , 2F
01/28 00:24, 2F
推
01/28 00:27, , 3F
01/28 00:27, 3F
→
01/28 00:28, , 4F
01/28 00:28, 4F
→
01/28 00:29, , 5F
01/28 00:29, 5F
推
01/28 00:41, , 6F
01/28 00:41, 6F
→
01/28 00:42, , 7F
01/28 00:42, 7F
→
01/28 00:53, , 8F
01/28 00:53, 8F
推
01/28 07:21, , 9F
01/28 07:21, 9F
推
01/28 15:11, , 10F
01/28 15:11, 10F
→
01/28 18:42, , 11F
01/28 18:42, 11F
推
01/28 21:48, , 12F
01/28 21:48, 12F
→
01/28 21:50, , 13F
01/28 21:50, 13F
→
01/28 23:36, , 14F
01/28 23:36, 14F
推
01/29 00:24, , 15F
01/29 00:24, 15F
推
01/29 00:53, , 16F
01/29 00:53, 16F