PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
GEPT
]
討論串
[問題]中翻英
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題]中翻英
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
popo14777
(草草)
時間
12年前
發表
(2012/07/27 17:07)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
弱=weak. 低=low. 以上這樣對嗎?. 我朋友跟我說low=弱. 是真的嗎?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.227.143.88.
#2
Re: [問題]中翻英
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ambassador
(ambassador)
時間
12年前
發表
(2012/09/28 14:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
「弱」有很多種.... 首先應該要定義您所謂之「弱」為何?. 倘為力道之「強『弱』」. 此「弱」應為weak無誤,. 若翻譯成為low,. 恐非符合英文文法。. 《朗文字典》是這樣定義low的(節錄):. 「. standards/qualitybad,. or below an acceptabl
(還有111個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁