Re: [翻譯] 297訓 雷
發現可能會有點太長所以用回文的。 內容可能不適合未成年者,請慎入。
: 推 bboyallcome:萬平子的日文梗是= =?... 02/20 04:47
: 推 bboyallcome:查了一下...某部位嗎=///=...萬平.. 02/20 05:10
應該不是。 某部位的日文通常是用「萬幸」,除非萬平是地方俗語(但應該不是,因
為真的沒有聽過或看過還是查到過)。
但是 ── 基於銀魂這作品的「前科」來說,在297裡面,阿銀叫「樁平子」改名成
「萬平子」除了因為她說要加入"萬"事屋之外(外加叫她不准再當流氓),不無可能沒有別
的意思。
「樁平子」這個名字是「ちんぴら子」,而「萬平子」則是「まんぴら子」。 而日文
→ チンピラ - 低階流氓、混混、痞子
的"熱狗"叫做「珍子」(ちんこ),"鮑魚"則是稱為「萬幸」(まんこ)。 這兩個字根算是相
對的,時常會一組出現(ex: さげちん/さげまん)。 所以我懷疑阿銀叫人家改名字只是單
→ 雖然說這字的來源有幾種版本
純的所屬改變或是從良的問題而已...
--
「新八你好糟糕,請暫時別跟我說話。」
「等等,我只是點出有問題的地方而已啊!! 而且為何我老是被當廢柴眼鏡?!」
「んじゃ、『メガネ90% 童貞8% ゴミ2%』」
「なんでだぁぁぁぁぁ?! 何で水分が童貞になった?! 童貞をなめるなぁぁ!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.31.28
噓
02/20 12:13, , 1F
02/20 12:13, 1F
推
02/20 12:15, , 2F
02/20 12:15, 2F
→
02/20 12:17, , 3F
02/20 12:17, 3F
推
02/20 12:18, , 4F
02/20 12:18, 4F
推
02/20 12:21, , 5F
02/20 12:21, 5F
噓
02/20 12:27, , 6F
02/20 12:27, 6F
推
02/20 12:35, , 7F
02/20 12:35, 7F
推
02/20 13:07, , 8F
02/20 13:07, 8F
→
02/20 13:07, , 9F
02/20 13:07, 9F
→
02/20 13:09, , 10F
02/20 13:09, 10F
→
02/20 13:14, , 11F
02/20 13:14, 11F
推
02/20 13:47, , 12F
02/20 13:47, 12F
推
02/20 16:29, , 13F
02/20 16:29, 13F
→
02/20 16:30, , 14F
02/20 16:30, 14F
推
02/21 00:03, , 15F
02/21 00:03, 15F
推
02/21 01:50, , 16F
02/21 01:50, 16F
討論串 (同標題文章)