[問卦] feedback怎麼翻成中文比較好?消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2017/01/02 15:59), 7年前編輯推噓26(371127)
留言75則, 64人參與, 最新討論串1/1
根據以下字典,feedback意旨 (1) Yahoo 【電子】【生】回饋;反饋;(信息等的)返回;反饋的信息 (新心理療法)一個人對另一個人言行的反應 (2) google翻譯 反饋 回饋 (3) 朗文英英+英漢字典 advice, criticism etc about how successful or useful something is 反饋,回授;回復,反應 (4) 劍橋字典 回饋資訊,回饋意見 但是這些中文本魯都覺得怪怪der 真的會有人反饋回饋叫來叫去? 例句: The teachers believed that pronunciation feedback should only be given if what the student says cannot be understood 翻: 老師認為只有在學生垃圾話讓大家無法理解時,才應該給予發音錯誤的回饋 本魯真的覺得超奇怪der 不知道大家看到feedback中文會說啥 連教授在課堂只會一直feedback feedback不會用中文說 本魯不想成為中英夾雜的給掰人 拜託告訴我好ㄅ豪!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.214.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1483343999.A.A23.html

01/02 16:00, , 1F
好市多
01/02 16:00, 1F
※ 編輯: DevilEnvy (114.24.214.157), 01/02/2017 16:00:45

01/02 16:00, , 2F
餵食回來或回來餵食 給你參考
01/02 16:00, 2F

01/02 16:00, , 3F
回授
01/02 16:00, 3F

01/02 16:00, , 4F
回應
01/02 16:00, 4F

01/02 16:00, , 5F
肥死不可
01/02 16:00, 5F

01/02 16:00, , 6F
火影忍者
01/02 16:00, 6F

01/02 16:00, , 7F
宜家
01/02 16:00, 7F

01/02 16:01, , 8F
看狀況,你舉的例子可以用"提醒"來翻譯
01/02 16:01, 8F
也可以當糾正錯誤 給意見什麼鬼的啊 乾 中文超麻煩

01/02 16:01, , 9F
電子領域是翻成回授吧
01/02 16:01, 9F
跪求教育領域通用字

01/02 16:01, , 10F
反饋在中文不太算是個常用字 噗
01/02 16:01, 10F

01/02 16:01, , 11F
餵回去
01/02 16:01, 11F

01/02 16:02, , 12F
回報啦 回饋是支那用語
01/02 16:02, 12F

01/02 16:02, , 13F
餵背
01/02 16:02, 13F

01/02 16:02, , 14F
當然叫臉書
01/02 16:02, 14F
※ 編輯: DevilEnvy (114.24.214.157), 01/02/2017 16:04:16

01/02 16:02, , 15F
期末崩潰
01/02 16:02, 15F

01/02 16:03, , 16F
硬是要翻成中文才假掰
01/02 16:03, 16F

01/02 16:03, , 17F
反芻 大概是這樣
01/02 16:03, 17F

01/02 16:04, , 18F
看你用在那
01/02 16:04, 18F

01/02 16:04, , 19F
實用的意見、批評或訊息
01/02 16:04, 19F

01/02 16:05, , 20F
回應
01/02 16:05, 20F

01/02 16:05, , 21F
回饋不算支那用語吧 反饋才是
01/02 16:05, 21F

01/02 16:05, , 22F
企管系老師超愛講:create了多少value
01/02 16:05, 22F

01/02 16:05, , 23F
用在人身上就用回應
01/02 16:05, 23F

01/02 16:06, , 24F
你能用一個單字解釋鄉民就告訴你
01/02 16:06, 24F

01/02 16:06, , 25F
feedback control
01/02 16:06, 25F

01/02 16:06, , 26F
廢的貝殼
01/02 16:06, 26F

01/02 16:06, , 27F
無論在通訊 電子學 課堂學生給老師都是 回應 反應
01/02 16:06, 27F

01/02 16:07, , 28F
迴光返照
01/02 16:07, 28F

01/02 16:07, , 29F
positive feedback
01/02 16:07, 29F

01/02 16:07, , 30F
例如接收器收到訊號 要給傳送器 反應 回應
01/02 16:07, 30F

01/02 16:07, , 31F
學生對老師的授課有回應反應
01/02 16:07, 31F

01/02 16:08, , 32F
臉書
01/02 16:08, 32F

01/02 16:09, , 33F
阿不就回授
01/02 16:09, 33F

01/02 16:10, , 34F
系统輸出的回應反應 會造成系統輸入有影響 就是freeback
01/02 16:10, 34F

01/02 16:10, , 35F
看成臉書是....
01/02 16:10, 35F

01/02 16:12, , 36F
專業科目幹麻翻譯
01/02 16:12, 36F

01/02 16:13, , 37F
呆丸以前叫「回授」 by 控制理論
01/02 16:13, 37F

01/02 16:14, , 38F
但現在洨鬼媒體腦袋已經支那化 所以都用支那用語回饋
01/02 16:14, 38F

01/02 16:15, , 39F
Feedback control, feed forward control, deadbeat con
01/02 16:15, 39F

01/02 16:15, , 40F
trol, PID control
01/02 16:15, 40F

01/02 16:17, , 41F
臉書啊 很難嗎?
01/02 16:17, 41F

01/02 16:18, , 42F
連我阿嬤都知道這個叫臉書
01/02 16:18, 42F

01/02 16:18, , 43F
餵回來
01/02 16:18, 43F

01/02 16:21, , 44F
餵回去
01/02 16:21, 44F

01/02 16:23, , 45F
生物領域就是回饋啊 正回饋負回饋以前沒聽過?
01/02 16:23, 45F

01/02 16:27, , 46F
我會先想到意見欸
01/02 16:27, 46F

01/02 16:30, , 47F
靠杯 醫學很多就是回饋的意思
01/02 16:30, 47F

01/02 16:31, , 48F
私相授受
01/02 16:31, 48F

01/02 16:31, , 49F
反哺
01/02 16:31, 49F

01/02 16:35, , 50F
烏鴉
01/02 16:35, 50F

01/02 16:38, , 51F
支那才翻反饋 台灣基本上非專業領域是翻回饋
01/02 16:38, 51F

01/02 16:39, , 52F
返餵
01/02 16:39, 52F

01/02 16:39, , 53F
教育是翻回饋吧 不過還是英文比較準確 不過回饋看久就
01/02 16:39, 53F

01/02 16:39, , 54F
因為不知如何用更簡潔的中文表達
01/02 16:39, 54F

01/02 16:39, , 55F
習慣了
01/02 16:39, 55F

01/02 16:46, , 56F
迴授
01/02 16:46, 56F

01/02 16:47, , 57F
翻譯要講究信達雅 哪會只用一種詞來套全部
01/02 16:47, 57F

01/02 16:47, , 58F
我都念facebook
01/02 16:47, 58F

01/02 16:52, , 59F
回SOW
01/02 16:52, 59F

01/02 17:02, , 60F
反饋阿 反饋機制
01/02 17:02, 60F

01/02 17:03, , 61F
商業常用,你還沒出社會
01/02 17:03, 61F

01/02 17:06, , 62F
跟Facebook有87分像
01/02 17:06, 62F

01/02 17:25, , 63F
反哺
01/02 17:25, 63F

01/02 17:27, , 64F
Feedback
01/02 17:27, 64F

01/02 17:27, , 65F
不需要翻譯吧
01/02 17:27, 65F

01/02 17:33, , 66F
要看上下文阿 又不是只能翻回饋
01/02 17:33, 66F

01/02 17:38, , 67F
指教
01/02 17:38, 67F

01/02 17:41, , 68F
回授 回來授予 有重覆輸入之意 回饋 只有回來反應之意 在
01/02 17:41, 68F

01/02 17:41, , 69F
電子領域 回授比回饋語意更精準
01/02 17:41, 69F

01/02 17:48, , 70F
反芻吧==
01/02 17:48, 70F

01/02 17:58, , 71F
果然翁
01/02 17:58, 71F

01/02 18:20, , 72F
整天在那支那支那,連回饋也變支那的喔?????
01/02 18:20, 72F

01/02 19:00, , 73F
回饋系統阿 不要一堆支那玻璃心搞文字被害妄想好嗎
01/02 19:00, 73F

01/02 19:52, , 74F
反饋是支那用語啊
01/02 19:52, 74F

01/02 20:12, , 75F
回授
01/02 20:12, 75F
文章代碼(AID): #1OQWX_eZ (Gossiping)