借用朋友帳號發問。
記得幾年前曾經看到一篇網路文章:
我幫強暴了我的人作了早餐,轉載網址如下
http://www.dadas.com.tw/iam-uniquee/25990/
大意是說,她被侵犯了之後,無論現實如何殘酷,還是得往前走,所以她選擇幫強暴犯做
早餐,意圖令這件事情可以其他的形式繞過傷痛,但這陰影也逐漸轉嫁到了荷包蛋的身上
,所以吃蛋這件事逐漸變得恐懼。
受害人企圖在心理上封印強暴這件事實、這件過往,只為了回到正常生活,不得不採取一
些行動,來催眠自己減輕折磨。於是選擇像戀人一樣幫強暴犯作早餐,藉以催眠暗示自己
,但眼前替他煎的這荷包蛋,卻逐漸成了本身的恐懼,因為它將是日後不斷提醒她整件殘
暴事實的Trigger.
藉由替強暴犯作早餐,催眠封閉了一部分的自己,然後另一個部分的自己再繼續活著向前
走。
(不懂這個心境或沒有身歷其境的人看這件事情會覺得荒謬吧?是否嚷嚷著怎可能會幫強
暴妳的人作早餐呢?)
那作者的思路呢?
對文學的熱愛狂戀。
遇到了把文學運用自如的狼。
侵犯發生。
某種程度上催眠自己愛上誘姦犯。
(所以在介紹這本小說的時候她說:
“這是一個女孩愛上誘姦犯的故事”?)
熱愛的文學成了整件悲劇的Trigger。
(所以不斷天真的質問浩浩湯湯五千年的文學藝術是不是巧言令色而已?)
生活要往前走,卻仍然熱愛著文學。
成了Trigger的文學本身時時提醒她性侵這件事,於是長期精神折磨、靈魂殘破,導致重
度憂鬱?
各位網友怎麼看?
題外話:
我感覺有很多有心人士在玩文字遊戲,拿作者對這部小說的介紹去否定或模糊整個事件的
焦點,甚至嘲諷整個社會在拿小說辦案。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.137.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1494170704.A.578.html
→
05/07 23:25, , 1F
05/07 23:25, 1F
→
05/07 23:25, , 2F
05/07 23:25, 2F
噓
05/07 23:26, , 3F
05/07 23:26, 3F
因為整個發生過程是誘姦不是嗎?
推
05/07 23:26, , 4F
05/07 23:26, 4F
推
05/07 23:27, , 5F
05/07 23:27, 5F
→
05/07 23:29, , 6F
05/07 23:29, 6F
→
05/07 23:30, , 7F
05/07 23:30, 7F
→
05/07 23:30, , 8F
05/07 23:30, 8F
※ 編輯: love12342 (110.28.137.22), 05/07/2017 23:31:48
→
05/07 23:33, , 9F
05/07 23:33, 9F
→
05/07 23:34, , 10F
05/07 23:34, 10F
→
05/07 23:35, , 11F
05/07 23:35, 11F
→
05/07 23:36, , 12F
05/07 23:36, 12F
寫強暴,定義不對。偏向誘姦,但“姦”字又不是100%到位,所以作者不是也曾說這詞她
也不喜歡嗎? 這型態的犯罪目前是不是還沒有明確的法律定義?所以現在不斷冒出同樣
性質的受害者卻沒有一個告得成或承受的了?個人認為不是“被花言巧語騙上床”這麼簡
單。你參考看看。
→
05/07 23:36, , 13F
05/07 23:36, 13F
→
05/07 23:37, , 14F
05/07 23:37, 14F
→
05/07 23:38, , 15F
05/07 23:38, 15F
→
05/07 23:38, , 16F
05/07 23:38, 16F
→
05/07 23:38, , 17F
05/07 23:38, 17F
推
05/07 23:39, , 18F
05/07 23:39, 18F
推
05/07 23:39, , 19F
05/07 23:39, 19F
→
05/07 23:39, , 20F
05/07 23:39, 20F
→
05/07 23:40, , 21F
05/07 23:40, 21F
※ 編輯: love12342 (110.28.137.22), 05/07/2017 23:49:30
噓
05/07 23:41, , 22F
05/07 23:41, 22F
荷包蛋那個文章是講強姦、強暴,我討論房的事情用字是誘姦、性侵。
→
05/07 23:41, , 23F
05/07 23:41, 23F
→
05/07 23:42, , 24F
05/07 23:42, 24F
推
05/07 23:42, , 25F
05/07 23:42, 25F
→
05/07 23:42, , 26F
05/07 23:42, 26F
→
05/07 23:42, , 27F
05/07 23:42, 27F
→
05/07 23:43, , 28F
05/07 23:43, 28F
推
05/07 23:43, , 29F
05/07 23:43, 29F
→
05/07 23:43, , 30F
05/07 23:43, 30F
→
05/07 23:44, , 31F
05/07 23:44, 31F
你這聯想,我無語數星星。
→
05/07 23:44, , 32F
05/07 23:44, 32F
你講的讓我看了頻頻點頭,謝了。
→
05/07 23:44, , 33F
05/07 23:44, 33F
→
05/07 23:44, , 34F
05/07 23:44, 34F
→
05/07 23:44, , 35F
05/07 23:44, 35F
→
05/07 23:45, , 36F
05/07 23:45, 36F
→
05/07 23:45, , 37F
05/07 23:45, 37F
→
05/07 23:45, , 38F
05/07 23:45, 38F
→
05/07 23:45, , 39F
05/07 23:45, 39F
→
05/07 23:45, , 40F
05/07 23:45, 40F
→
05/07 23:46, , 41F
05/07 23:46, 41F
→
05/07 23:46, , 42F
05/07 23:46, 42F
→
05/07 23:46, , 43F
05/07 23:46, 43F
→
05/07 23:46, , 44F
05/07 23:46, 44F
→
05/07 23:47, , 45F
05/07 23:47, 45F
推
05/07 23:48, , 46F
05/07 23:48, 46F
→
05/07 23:48, , 47F
05/07 23:48, 47F
→
05/07 23:48, , 48F
05/07 23:48, 48F
→
05/07 23:48, , 49F
05/07 23:48, 49F
→
05/07 23:49, , 50F
05/07 23:49, 50F
→
05/07 23:49, , 51F
05/07 23:49, 51F
推
05/07 23:50, , 52F
05/07 23:50, 52F
※ 編輯: love12342 (110.28.137.22), 05/07/2017 23:51:33
→
05/07 23:51, , 53F
05/07 23:51, 53F
※ 編輯: love12342 (110.28.137.22), 05/07/2017 23:53:38
推
05/07 23:54, , 54F
05/07 23:54, 54F
→
05/07 23:54, , 55F
05/07 23:54, 55F
→
05/07 23:55, , 56F
05/07 23:55, 56F
→
05/07 23:55, , 57F
05/07 23:55, 57F
→
05/07 23:55, , 58F
05/07 23:55, 58F
→
05/07 23:57, , 59F
05/07 23:57, 59F
我還召喚咧,通靈少女看太多逆
※ 編輯: love12342 (110.28.137.22), 05/08/2017 00:06:45
推
05/08 00:04, , 60F
05/08 00:04, 60F
→
05/08 00:04, , 61F
05/08 00:04, 61F
→
05/08 00:04, , 62F
05/08 00:04, 62F
→
05/08 00:05, , 63F
05/08 00:05, 63F
→
05/08 00:06, , 64F
05/08 00:06, 64F
推
05/08 00:08, , 65F
05/08 00:08, 65F
→
05/08 00:08, , 66F
05/08 00:08, 66F