Re: [問卦] 中國同學說 : 你們台灣的導彈也對準大陸消失
※ 引述《VV5VV (WsW)》之銘言:
: 上學期來系上當交換生一學期的山東同學 剛剛敲給魯妹一個訊息
: 山東同學說 : " 你們台灣人很愛說我們大陸的導彈瞄準你們台灣 威脅你們
: 你們台灣人怎不說台灣也有很多導彈 隨時瞄準我們大陸 威脅我們大陸 "
: 山東同學這樣說 好像也算有道理
: 滷妹還是人生第一次想到 : 對齁 我們台灣也有很多導彈 隨時瞄準他們
: 該怎麼找到突破點 才能回應山東同學 回答的最水?
其實重點不是為什麼中共有飛彈對準我們
而是中共飛彈對準我們 然後又說我們是一家人
然後又崩潰說台灣人忘本
既然中國飛彈對我們 我們也有飛彈對準中國
那當然不是一家人
不要老是崩潰、再自作多情
大家好好拋棄幻想 回歸理智的談一談
該怎麼樣才可以在兩岸非同一國的現實前提下
討論出大家都服氣的未來
這樣回答試試看如何
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.0.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1500632077.A.C58.html
推
07/21 18:15, , 1F
07/21 18:15, 1F
推
07/21 18:15, , 2F
07/21 18:15, 2F
→
07/21 18:15, , 3F
07/21 18:15, 3F
→
07/21 18:17, , 4F
07/21 18:17, 4F
推
07/21 18:19, , 5F
07/21 18:19, 5F
→
07/21 18:20, , 6F
07/21 18:20, 6F
→
07/21 18:20, , 7F
07/21 18:20, 7F
→
07/21 18:20, , 8F
07/21 18:20, 8F
推
07/21 18:23, , 9F
07/21 18:23, 9F
→
07/21 18:23, , 10F
07/21 18:23, 10F
→
07/21 18:23, , 11F
07/21 18:23, 11F
推
07/21 18:24, , 12F
07/21 18:24, 12F
→
07/21 18:24, , 13F
07/21 18:24, 13F
推
07/21 18:24, , 14F
07/21 18:24, 14F
→
07/21 18:25, , 15F
07/21 18:25, 15F
→
07/21 18:25, , 16F
07/21 18:25, 16F
→
07/21 18:25, , 17F
07/21 18:25, 17F
→
07/21 18:25, , 18F
07/21 18:25, 18F
→
07/21 18:25, , 19F
07/21 18:25, 19F
→
07/21 18:26, , 20F
07/21 18:26, 20F
→
07/21 18:26, , 21F
07/21 18:26, 21F
推
07/21 18:26, , 22F
07/21 18:26, 22F
→
07/21 18:26, , 23F
07/21 18:26, 23F
推
07/21 18:27, , 24F
07/21 18:27, 24F
→
07/21 18:27, , 25F
07/21 18:27, 25F
→
07/21 18:28, , 26F
07/21 18:28, 26F
→
07/21 18:28, , 27F
07/21 18:28, 27F
→
07/21 18:28, , 28F
07/21 18:28, 28F
推
07/21 18:28, , 29F
07/21 18:28, 29F
推
07/21 18:29, , 30F
07/21 18:29, 30F
→
07/21 18:29, , 31F
07/21 18:29, 31F
→
07/21 18:29, , 32F
07/21 18:29, 32F
推
07/21 18:29, , 33F
07/21 18:29, 33F
→
07/21 18:29, , 34F
07/21 18:29, 34F
→
07/21 18:30, , 35F
07/21 18:30, 35F
→
07/21 18:30, , 36F
07/21 18:30, 36F
噓
07/21 18:31, , 37F
07/21 18:31, 37F
→
07/21 18:31, , 38F
07/21 18:31, 38F
→
07/21 18:31, , 39F
07/21 18:31, 39F
還有 141 則推文
→
07/21 22:29, , 181F
07/21 22:29, 181F
推
07/21 22:31, , 182F
07/21 22:31, 182F
→
07/21 22:31, , 183F
07/21 22:31, 183F
推
07/21 22:32, , 184F
07/21 22:32, 184F
推
07/21 22:34, , 185F
07/21 22:34, 185F
推
07/21 22:38, , 186F
07/21 22:38, 186F
推
07/21 22:43, , 187F
07/21 22:43, 187F
→
07/21 22:43, , 188F
07/21 22:43, 188F
推
07/21 23:28, , 189F
07/21 23:28, 189F
推
07/21 23:45, , 190F
07/21 23:45, 190F
→
07/21 23:45, , 191F
07/21 23:45, 191F
→
07/21 23:45, , 192F
07/21 23:45, 192F
推
07/22 00:09, , 193F
07/22 00:09, 193F
→
07/22 00:10, , 194F
07/22 00:10, 194F
推
07/22 00:24, , 195F
07/22 00:24, 195F
推
07/22 00:26, , 196F
07/22 00:26, 196F
推
07/22 00:29, , 197F
07/22 00:29, 197F
推
07/22 00:31, , 198F
07/22 00:31, 198F
推
07/22 00:46, , 199F
07/22 00:46, 199F
推
07/22 00:50, , 200F
07/22 00:50, 200F
推
07/22 00:52, , 201F
07/22 00:52, 201F
推
07/22 01:25, , 202F
07/22 01:25, 202F
推
07/22 01:32, , 203F
07/22 01:32, 203F
→
07/22 01:32, , 204F
07/22 01:32, 204F
→
07/22 01:39, , 205F
07/22 01:39, 205F
→
07/22 01:39, , 206F
07/22 01:39, 206F
→
07/22 01:43, , 207F
07/22 01:43, 207F
推
07/22 02:32, , 208F
07/22 02:32, 208F
→
07/22 02:40, , 209F
07/22 02:40, 209F
推
07/22 07:39, , 210F
07/22 07:39, 210F
推
07/22 08:19, , 211F
07/22 08:19, 211F
推
07/22 09:01, , 212F
07/22 09:01, 212F
推
07/22 10:35, , 213F
07/22 10:35, 213F
→
07/22 10:37, , 214F
07/22 10:37, 214F
推
07/22 12:37, , 215F
07/22 12:37, 215F
推
07/22 15:01, , 216F
07/22 15:01, 216F
推
07/22 22:02, , 217F
07/22 22:02, 217F
→
07/22 22:02, , 218F
07/22 22:02, 218F
→
07/22 22:03, , 219F
07/22 22:03, 219F
推
04/02 11:01, , 220F
04/02 11:01, 220F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 12 之 15 篇):