[問卦] 殖民這詞能改成什麼比較好聽的話術?
是這樣的啦,大家都知道某些原本沒那麼響亮,或甚至有負面意義的名詞
常會被改成比較好聽,或比較像幹話的話術
例如失業可改稱靈活就業、奴役子女的配偶可以改稱孝道外包
公路替運可以稱類火車、缺電可改稱電剩不夠多、撤退可改稱轉進
刑求可改稱強化偵訊技術、戰爭可改稱特別軍事行動等等
這樣看來,像殖民這種象徵著國權喪失的名詞
對於被殖民者而言,可以改稱為什麼比較好聽的話術呢?
外包式西化?外包式洋務運動?外包式改革?
跨國式治理架構?行政系統重灌更新?被國際化?
有八卦嗎
--
噓
06/23 11:30,
06/23 11:30
→
06/23 11:31,
06/23 11:31
噓
06/23 11:31,
06/23 11:31
推
06/23 11:31,
06/23 11:31
#1YizuJy4 (Gossiping)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.31.32 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1655955687.A.D54.html
推
06/23 11:41,
2年前
, 1F
06/23 11:41, 1F
推
06/23 11:41,
2年前
, 2F
06/23 11:41, 2F
推
06/23 11:42,
2年前
, 3F
06/23 11:42, 3F
→
06/23 11:42,
2年前
, 4F
06/23 11:42, 4F
→
06/23 11:42,
2年前
, 5F
06/23 11:42, 5F
推
06/23 11:42,
2年前
, 6F
06/23 11:42, 6F
推
06/23 11:42,
2年前
, 7F
06/23 11:42, 7F
推
06/23 11:42,
2年前
, 8F
06/23 11:42, 8F
推
06/23 11:42,
2年前
, 9F
06/23 11:42, 9F
推
06/23 11:43,
2年前
, 10F
06/23 11:43, 10F
推
06/23 11:43,
2年前
, 11F
06/23 11:43, 11F
→
06/23 11:43,
2年前
, 12F
06/23 11:43, 12F
推
06/23 11:43,
2年前
, 13F
06/23 11:43, 13F
推
06/23 11:43,
2年前
, 14F
06/23 11:43, 14F
推
06/23 11:44,
2年前
, 15F
06/23 11:44, 15F
推
06/23 11:44,
2年前
, 16F
06/23 11:44, 16F
→
06/23 11:44,
2年前
, 17F
06/23 11:44, 17F
開門,麥當勞外送
推
06/23 11:44,
2年前
, 18F
06/23 11:44, 18F
→
06/23 11:45,
2年前
, 19F
06/23 11:45, 19F
如果是從被殖民者的立場來說呢
→
06/23 11:45,
2年前
, 20F
06/23 11:45, 20F
推
06/23 11:45,
2年前
, 21F
06/23 11:45, 21F
推
06/23 11:45,
2年前
, 22F
06/23 11:45, 22F
→
06/23 11:45,
2年前
, 23F
06/23 11:45, 23F
推
06/23 11:45,
2年前
, 24F
06/23 11:45, 24F
→
06/23 11:45,
2年前
, 25F
06/23 11:45, 25F
→
06/23 11:45,
2年前
, 26F
06/23 11:45, 26F
→
06/23 11:45,
2年前
, 27F
06/23 11:45, 27F
→
06/23 11:45,
2年前
, 28F
06/23 11:45, 28F
推
06/23 11:45,
2年前
, 29F
06/23 11:45, 29F
可以
→
06/23 11:46,
2年前
, 30F
06/23 11:46, 30F
推
06/23 11:46,
2年前
, 31F
06/23 11:46, 31F
→
06/23 11:46,
2年前
, 32F
06/23 11:46, 32F
→
06/23 11:47,
2年前
, 33F
06/23 11:47, 33F
噓
06/23 11:47,
2年前
, 34F
06/23 11:47, 34F
→
06/23 11:47,
2年前
, 35F
06/23 11:47, 35F
→
06/23 11:47,
2年前
, 36F
06/23 11:47, 36F
→
06/23 11:47,
2年前
, 37F
06/23 11:47, 37F
推
06/23 11:48,
2年前
, 38F
06/23 11:48, 38F
→
06/23 11:48,
2年前
, 39F
06/23 11:48, 39F
跟米克斯有異曲同工之妙,直接音譯
推
06/23 11:49,
2年前
, 40F
06/23 11:49, 40F
可以
推
06/23 11:51,
2年前
, 41F
06/23 11:51, 41F
跨國式治理架構如何,聽起來就很國際化
推
06/23 11:52,
2年前
, 42F
06/23 11:52, 42F
→
06/23 11:52,
2年前
, 43F
06/23 11:52, 43F
噓
06/23 11:52,
2年前
, 44F
06/23 11:52, 44F
噓
06/23 11:53,
2年前
, 45F
06/23 11:53, 45F
咩.....
噓
06/23 11:56,
2年前
, 46F
06/23 11:56, 46F
不可以色色.jpg
噓
06/23 11:58,
2年前
, 47F
06/23 11:58, 47F
噠咩得鼠
→
06/23 11:59,
2年前
, 48F
06/23 11:59, 48F
→
06/23 12:04,
2年前
, 49F
06/23 12:04, 49F
推
06/23 12:05,
2年前
, 50F
06/23 12:05, 50F
被國際化或類國際化呢
※ 編輯: Howard61313 (116.241.31.32 臺灣), 06/23/2022 12:08:07
推
06/23 12:08,
2年前
, 51F
06/23 12:08, 51F
→
06/23 12:09,
2年前
, 52F
06/23 12:09, 52F
→
06/23 12:09,
2年前
, 53F
06/23 12:09, 53F
推
06/23 12:12,
2年前
, 54F
06/23 12:12, 54F
推
06/23 12:17,
2年前
, 55F
06/23 12:17, 55F
推
06/23 12:18,
2年前
, 56F
06/23 12:18, 56F
推
06/23 12:29,
2年前
, 57F
06/23 12:29, 57F
推
06/23 12:44,
2年前
, 58F
06/23 12:44, 58F
→
06/23 12:45,
2年前
, 59F
06/23 12:45, 59F
→
06/23 12:45,
2年前
, 60F
06/23 12:45, 60F
→
06/23 12:53,
2年前
, 61F
06/23 12:53, 61F
→
06/23 13:03,
2年前
, 62F
06/23 13:03, 62F
推
06/23 13:26,
2年前
, 63F
06/23 13:26, 63F
推
06/23 14:37,
2年前
, 64F
06/23 14:37, 64F
推
06/23 16:07,
2年前
, 65F
06/23 16:07, 65F
推
06/23 19:54,
2年前
, 66F
06/23 19:54, 66F
推
06/26 10:36,
2年前
, 67F
06/26 10:36, 67F
→
06/26 10:36,
2年前
, 68F
06/26 10:36, 68F