Re: [新聞] 聯絡簿寫「不換估計不行」!老師紅字批:別用中國用語 他貼這打臉
:黃春民的《孩子的大玩偶》中也有:
:「算了,算了,你別再來嚕囌你的那一套自然主義了。你就是在慣小孩子壞的。」
:這句中的嚕囌是吳語,慣小孩子壞也不是:現代人常用句式
:但中國滿常有這種句式的,請問這算支語:嗎?
我個人猜想,這句是不是用台語?
嚕囌是表示台語的囉唆
慣小孩子壞就是 慣囡仔壞,我聽我阿嬤這樣說過。
不過台語保留了很多中原的古音,算是比國語更早的華語。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.62.70 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715036396.A.2C7.html
推
05/07 07:05,
4月前
, 1F
05/07 07:05, 1F
噓
05/07 07:11,
4月前
, 2F
05/07 07:11, 2F
→
05/07 07:12,
4月前
, 3F
05/07 07:12, 3F
→
05/07 07:13,
4月前
, 4F
05/07 07:13, 4F
→
05/07 07:18,
4月前
, 5F
05/07 07:18, 5F
→
05/07 07:18,
4月前
, 6F
05/07 07:18, 6F
→
05/07 07:27,
4月前
, 7F
05/07 07:27, 7F
→
05/07 07:28,
4月前
, 8F
05/07 07:28, 8F
→
05/07 07:29,
4月前
, 9F
05/07 07:29, 9F
→
05/07 07:29,
4月前
, 10F
05/07 07:29, 10F
推
05/07 08:21,
4月前
, 11F
05/07 08:21, 11F
→
05/07 17:01,
4月前
, 12F
05/07 17:01, 12F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 23 之 28 篇):
新聞
389
1374