討論串[爆卦] TripAdvisor 因武漢肺炎翻譯道歉
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓43(54推 11噓 28→)留言93則,0人參與, 4年前最新作者thouloveme (赫赫)時間4年前 (2020/03/21 01:07), 編輯資訊
1
2
0
內容預覽:
https://i.imgur.com/VQvjE5B.jpg. 上面是翻譯成武漢肺炎. 下面剛剛寄信道歉. 表示翻譯不嚴謹. https://i.imgur.com/iFJdBdT.jpg. 親愛的旅客. 今天早些時候,一封發送給我們全球用戶的電子郵件中使用了錯誤的表述,我們第三方翻譯公司將英文郵
(還有179個字)

推噓37(38推 1噓 25→)留言64則,0人參與, 4年前最新作者chriscan (chriscan)時間4年前 (2020/03/21 02:03), 編輯資訊
0
2
0
內容預覽:
八卦是 是強者我朋友翻的. 目前譯者不爽,因為大半夜的被罵並要求立即更正所有文件. PS. 是台灣人翻的沒錯,譯文受眾對象是台灣人,. 所以譯者採取跟目前台灣疾管局稱呼相同的方式翻譯,但被認為是 offensive. PPS. 譯者賭爛中,想麻煩鄉民幫忙澄清這在台灣境內不算翻錯,. 除非台灣疾管局做
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁