討論串[問卦] 這種翻譯仔是不是很雞掰?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(6推 5噓 24→)留言35則,0人參與, 3年前最新作者CDing (CD中樓下幫幫主)時間3年前 (2021/01/14 16:54), 3年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
影片或圖文翻譯者,. 幫助大家看懂非母語的內容,. 甚至可以幫閱聽眾拓展國際視野。. 而我標題說的機掰翻譯仔,. 是那些未經原作者同意也不附來源,. 就擅自盜來翻譯後,加上自己頻道的浮水印,. 藉以增加自己的知名度甚至盈利。. 有些翻譯仔嘴臉更是噁心,. 像是肚子被揍一拳之類的. 不曉得各位鄉民有沒
(還有380個字)

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 3年前最新作者Rellet (藤田真實)時間3年前 (2021/01/14 17:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
講到這個我就氣. 有些翻譯根本就半瓶水. 翻錯就算了還會幫人家拉仇恨. 之前我出國比一個團體賽. 對手國家賽前有先派記者來採訪我隊友. 好像是問說覺得他們國家實力怎麼樣. 還問他知不知道他們古代某個同領域的名人. 啊我隊友明明就說他一直都有在學習那個人的技巧. 他們國家的實力現在有點退步. 就是因為
(還有142個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁