[翻譯] 請幫忙我翻這一句..

看板HANGUKMAL作者 (Mei)時間13年前 (2011/10/26 22:17), 編輯推噓3(308)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/RocrX 可以幫我翻譯這句話嗎? 這是上課的作業,可是我完全忘了這句話的意思.. 大概是:感冒的話..??? 後面不知道要怎麼翻會比較順 可以教導一下嗎>"< 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.154.162

10/26 22:28, , 1F
感冒的話要怎麼辦
10/26 22:28, 1F

10/26 22:36, , 2F
謝謝
10/26 22:36, 2F

10/27 09:10, , 3F
google翻譯好有意境喔XD
10/27 09:10, 3F

10/27 09:34, , 4F
我怎樣才能得到一個寒冷的等待? XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/27 09:34, 4F

10/27 11:01, , 5F
用google 翻譯也有點方便, 如果問不到人的話. 但你可以將文
10/27 11:01, 5F

10/27 11:02, , 6F
句拆成兩半, 個別翻譯. 因為韓文會先被翻成英文, 所以你為求
10/27 11:02, 6F

10/27 11:03, , 7F
精確, 就用英文來看譯文. 不要看中文, 差別越大.
10/27 11:03, 7F

10/27 11:04, , 8F
再試試看, 會翻成 感冒/ 我們怎麼辦?
10/27 11:04, 8F

10/27 11:05, , 9F
這樣可以得到近乎滿意的答案.
10/27 11:05, 9F

10/27 23:35, , 10F
google翻譯如果會日文的話其實都翻得挺像樣
10/27 23:35, 10F

11/09 20:19, , 11F
咕狗翻韓文意思都超怪的
11/09 20:19, 11F
文章代碼(AID): #1Eg1P_iy (HANGUKMAL)