Re: 這段話對當今的政府也完全適用阿
※ 引述《ToughRole (我醜胖窮笨)》之銘言:
: 今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、托長紳者,
: 昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁
: ,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂、騎大馬、醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍
: 巍乎可畏,赫赫乎可象也!又何往而不金玉其外、敗絮其中也哉。
: 幹 古人的智慧
: 真是相當值得借鏡阿
翻譯:
前鎮子 我認識了一個紅牌檳榔西施
由於她的身材婀娜 胸部豐滿 因此吸引了不少顧客上門
但是經過我仔細的檢查 原來她的胸部是假的 裡面塞了東西
明明是A- 居然墊成了F cup
我便很生氣的跟她說:
雖然妳墊胸部的手法很高明 連我這專家都很難辨認
但是妳這畢竟是假貨 甚至連隆乳手術妳都不願意動
這算什麼?
妳太過分了 根本是欺騙顧客
她笑笑的回答:
我做這行也好幾年了 從來沒有顧客抱怨過
我賣檳榔 賣色相 也是顧客自願上門的
今天你卻有所不滿?
你認為我在欺騙顧客 可是你自己想想
現在那些穿著挺拔軍服 隨扈保鑣跟著 威風十足的國防部大官 表面上是保家衛國的軍人
可是共匪要是打來 他們能有任何克敵制勝的方法嗎?
那些穿著西裝 坐著黑頭大轎車 看起來正直又誠懇的官員們 表面上是國家的棟樑
可是他們真的拿的出有利於國家經濟治安教育的政策嗎?
治安惡化了 卻不知道整頓
人民有苦難 卻不知道救濟
官吏貪污違法 卻不知道禁止
法制敗壞 卻不知道整頓
每個月白領國家的薪水 卻不知羞恥
從外表看起來 官員們一個一個都英挺不凡 口語流利 儀表堂堂
似乎都是誠實清廉又專心於國事的人才
但他們有誰不是波霸其外 機場其內呢?
我聽了以後 沉默以對
也許這個檳榔西施不是普通人 而是個忿世嫉邪的人
藉著賣檳榔來諷刺時局吧...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.66.54
推
10/15 09:47, , 1F
10/15 09:47, 1F
推
10/15 09:47, , 2F
10/15 09:47, 2F
→
10/15 09:48, , 3F
10/15 09:48, 3F
推
10/15 09:49, , 4F
10/15 09:49, 4F
推
10/15 09:48, , 5F
10/15 09:48, 5F
推
10/15 09:50, , 6F
10/15 09:50, 6F
推
10/15 09:50, , 7F
10/15 09:50, 7F
推
10/15 09:50, , 8F
10/15 09:50, 8F
→
10/15 09:49, , 9F
10/15 09:49, 9F
推
10/15 09:51, , 10F
10/15 09:51, 10F
推
10/15 09:55, , 11F
10/15 09:55, 11F
推
10/15 09:55, , 12F
10/15 09:55, 12F
推
10/15 09:56, , 13F
10/15 09:56, 13F
推
10/15 09:56, , 14F
10/15 09:56, 14F
推
10/15 09:56, , 15F
10/15 09:56, 15F
推
10/15 09:58, , 16F
10/15 09:58, 16F
推
10/15 09:59, , 17F
10/15 09:59, 17F
推
10/15 09:59, , 18F
10/15 09:59, 18F
推
10/15 09:59, , 19F
10/15 09:59, 19F
推
10/15 09:59, , 20F
10/15 09:59, 20F
推
10/15 09:59, , 21F
10/15 09:59, 21F
→
10/15 09:59, , 22F
10/15 09:59, 22F
推
10/15 09:59, , 23F
10/15 09:59, 23F
推
10/15 10:00, , 24F
10/15 10:00, 24F
推
10/15 10:00, , 25F
10/15 10:00, 25F
推
10/15 10:01, , 26F
10/15 10:01, 26F
推
10/15 10:00, , 27F
10/15 10:00, 27F
推
10/15 10:01, , 28F
10/15 10:01, 28F
推
10/15 10:02, , 29F
10/15 10:02, 29F
→
10/15 10:02, , 30F
10/15 10:02, 30F
推
10/15 10:03, , 31F
10/15 10:03, 31F
推
10/15 10:03, , 32F
10/15 10:03, 32F
推
10/15 10:03, , 33F
10/15 10:03, 33F
推
10/15 10:03, , 34F
10/15 10:03, 34F
推
10/15 10:03, , 35F
10/15 10:03, 35F
推
10/15 10:04, , 36F
10/15 10:04, 36F
推
10/15 10:04, , 37F
10/15 10:04, 37F
推
10/15 10:04, , 38F
10/15 10:04, 38F
推
10/15 10:05, , 39F
10/15 10:05, 39F
還有 44 則推文
還有 3 段內文
推
10/15 12:07, , 84F
10/15 12:07, 84F
推
10/15 12:07, , 85F
10/15 12:07, 85F
推
10/15 12:09, , 86F
10/15 12:09, 86F
推
10/15 12:17, , 87F
10/15 12:17, 87F
推
10/15 12:49, , 88F
10/15 12:49, 88F
推
10/15 13:12, , 89F
10/15 13:12, 89F
推
10/15 13:25, , 90F
10/15 13:25, 90F
推
10/15 13:31, , 91F
10/15 13:31, 91F
推
10/15 13:32, , 92F
10/15 13:32, 92F
推
10/15 13:39, , 93F
10/15 13:39, 93F
推
10/15 15:05, , 94F
10/15 15:05, 94F
※ qsqs:轉錄至看板 DPP 10/15 15:18
推
10/15 15:20, , 95F
10/15 15:20, 95F
推
10/15 17:00, , 96F
10/15 17:00, 96F
推
10/15 17:02, , 97F
10/15 17:02, 97F
推
10/15 17:07, , 98F
10/15 17:07, 98F
推
10/15 17:11, , 99F
10/15 17:11, 99F
→
10/15 18:50, , 100F
10/15 18:50, 100F
推
10/15 19:55, , 101F
10/15 19:55, 101F
推
10/15 20:34, , 102F
10/15 20:34, 102F
推
10/15 20:58, , 103F
10/15 20:58, 103F
推
10/15 21:30, , 104F
10/15 21:30, 104F
推
10/15 22:55, , 105F
10/15 22:55, 105F
推
10/16 01:16, , 106F
10/16 01:16, 106F
推
10/16 15:31, , 107F
10/16 15:31, 107F
推
10/16 22:07, , 108F
10/16 22:07, 108F
推
10/17 15:42, , 109F
10/17 15:42, 109F
推
10/17 15:59, , 110F
10/17 15:59, 110F
推
10/17 16:25, , 111F
10/17 16:25, 111F
推
10/17 16:50, , 112F
10/17 16:50, 112F
推
10/18 01:49, , 113F
10/18 01:49, 113F
推
10/18 10:02, , 114F
10/18 10:02, 114F
推
10/19 12:29, , 115F
10/19 12:29, 115F
推
10/20 03:01, , 116F
10/20 03:01, 116F
推
10/21 00:37, , 117F
10/21 00:37, 117F
推
10/21 02:55, , 118F
10/21 02:55, 118F
推
10/21 02:56, , 119F
10/21 02:56, 119F
推
10/21 05:47, , 120F
10/21 05:47, 120F
推
09/17 16:34, , 121F
09/17 16:34, 121F
※ skif:轉錄至某隱形看板 04/21 23:14