[閒聊] 日文不好的趣事

看板Japan_Living作者時間4年前 (2020/05/13 20:15), 4年前編輯推噓31(31034)
留言65則, 37人參與, 4年前最新討論串1/1
都城只有偶一個歪果仁, 對當地人來說是罕見生物, 因為偶日文不好,反而鬧出笑話: 同事閒聊時,聊到男生喜歡女生的類型, 我只是旁聽,插不上話, 突然就有女同事問我, 我應該是喜歡清楚(せいそ)系的吧? 我沒反應過來,想說飯店清潔工作都阿婆, 就回, 清掃(せいそう)のスタッフは、 みんな歐巴桑じゃないか? @@ 就引起爆笑,有同事就救援 台湾式ジョック 後來同事用另一種說法慢慢講, 偶才發現原來是說清楚 ="= 其實單字早就學會,但同事講話快, 一時反應不過來,反而成為意外的笑果w 大家來日本有沒發生過什麼趣事呢? ---- Sent from BePTT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.161.5.108 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1589372124.A.095.html ※ 編輯: stock0907 (126.161.5.108 日本), 05/13/2020 20:23:46

05/13 20:28, 4年前 , 1F
日文不好,很少跟日本人聊天 XD
05/13 20:28, 1F

05/13 20:57, 4年前 , 2F
這樣反而滿有樂趣的阿XD
05/13 20:57, 2F

05/13 21:07, 4年前 , 3F
可能是單字量不夠多 也不算日文不好啊
05/13 21:07, 3F

05/13 21:45, 4年前 , 4F
還在日本的時候超常被日本人問路的,然後我一開口就
05/13 21:45, 4F

05/13 21:45, 4年前 , 5F
變成「糟糕我怎問到外國人他會不會啊」的臉 笑
05/13 21:45, 5F

05/13 22:36, 4年前 , 6F
我之前把「人身事故じんしんじこう」講成「にんしんじご
05/13 22:36, 6F

05/13 22:36, 4年前 , 7F
う」,我朋友說那也是事故沒錯啦XD
05/13 22:36, 7F

05/13 22:56, 4年前 , 8F
樓上好好笑
05/13 22:56, 8F

05/13 22:56, 4年前 , 9F
我在社長面試逆質問的時候,把"方向性"講成"報告書"...
05/13 22:56, 9F

05/13 22:56, 4年前 , 10F
社長愣在那邊 想說為什麼跟他要報告書
05/13 22:56, 10F

05/13 23:38, 4年前 , 11F
跟日本朋友出去玩 指著公車站牌 本要說今日運行だ
05/13 23:38, 11F

05/13 23:38, 4年前 , 12F
結果說成今日ウンコだ 朋友直接大爆笑...
05/13 23:38, 12F

05/13 23:46, 4年前 , 13F
大家都有趣事耶 XD 難怪日文有 だじゃれ 這個詞
05/13 23:46, 13F

05/13 23:51, 4年前 , 14F
校内写生大会https://bit.ly/2WW95xv
05/13 23:51, 14F

05/14 00:25, 4年前 , 15F
うんこ笑死
05/14 00:25, 15F

05/14 01:08, 4年前 , 16F
……之前沒試過,現在一按……
05/14 01:08, 16F

05/14 01:08, 4年前 , 17F

05/14 04:00, 4年前 , 18F
第一次去京都玩的時候把春日大社講成はるひたいしゃ
05/14 04:00, 18F

05/14 04:01, 4年前 , 19F
結果馬上被人力車拉伕發現我不是日本人
05/14 04:01, 19F

05/14 04:01, 4年前 , 20F
更正 奈良
05/14 04:01, 20F

05/14 04:42, 4年前 , 21F
藥妝店打工跟送貨大叔對點進貨產品時不小心把ジューシ
05/14 04:42, 21F

05/14 04:42, 4年前 , 22F
ーグミ唸成ゴミwwwwww
05/14 04:42, 22F

05/14 04:43, 4年前 , 23F
大叔傻眼到笑出來,我才後知後覺www
05/14 04:43, 23F

05/14 07:42, 4年前 , 24F
妊娠事故やばいねwwww
05/14 07:42, 24F

05/14 08:47, 4年前 , 25F
記得以前要說肚子痛(お腹が痛い) 結果口誤說成おなら(
05/14 08:47, 25F

05/14 08:47, 4年前 , 26F
屁)が痛い 日本朋友們沈默2秒後大爆笑 反應過來後覺得
05/14 08:47, 26F

05/14 08:47, 4年前 , 27F
超糗XD
05/14 08:47, 27F

05/14 09:31, 4年前 , 28F
一起打工的歐吉桑問我最喜歡的日本食物,毫不猶豫回
05/14 09:31, 28F

05/14 09:31, 4年前 , 29F
答了つけ麺。卻被聽成イケメン......雖然也是不錯啦
05/14 09:31, 29F

05/14 11:49, 4年前 , 30F
以前還在讀書的時候也是有同學把人生事故講成にんしん
05/14 11:49, 30F

05/14 11:49, 4年前 , 31F
じこ、老師還回說それは困ったね
05/14 11:49, 31F

05/14 11:50, 4年前 , 32F
還有同學把「面接の練習」講成れんせつのめんしゅう
05/14 11:50, 32F

05/14 11:50, 4年前 , 33F
記得之前有人問我說 何点? 我默默看了自己的手錶...
05/14 11:50, 33F

05/14 17:38, 4年前 , 34F
想到年初時想跟店長解釋回國投票,太緊張就把せん
05/14 17:38, 34F

05/14 17:38, 4年前 , 35F
きょ說成せんそう了
05/14 17:38, 35F

05/14 18:14, 4年前 , 36F
之前上課報告把新郎唸成しんらん,台灣的同學一直笑
05/14 18:14, 36F

05/14 21:28, 4年前 , 37F
關西地名-米原 我念komahara 日友當場大爆笑
05/14 21:28, 37F

05/14 22:12, 4年前 , 38F
曾經把口クミ發音成lokomi
05/14 22:12, 38F

05/14 22:12, 4年前 , 39F
男友大笑
05/14 22:12, 39F

05/14 23:01, 4年前 , 40F
我也講過lokomi欸哈哈哈
05/14 23:01, 40F

05/14 23:03, 4年前 , 41F
曾把かき氷講成ゴキブリ...日本人大笑
05/14 23:03, 41F

05/14 23:39, 4年前 , 42F
老師可以不要這麼認真的替妊娠事故困擾嗎XD
05/14 23:39, 42F

05/14 23:43, 4年前 , 43F
有一次把見回り講成ひまわり シートベルト講成ベルトシート
05/14 23:43, 43F

05/14 23:43, 4年前 , 44F
日本人大笑 笑超久氣死www
05/14 23:43, 44F

05/15 00:57, 4年前 , 45F
臉色看起來不會 我說顔が悪い
05/15 00:57, 45F

05/15 00:57, 4年前 , 46F
旁邊日本人大笑QQ
05/15 00:57, 46F

05/15 01:09, 4年前 , 47F
這串好有趣ww 有過把直筆(じきひつ)講成ちょくひつ結果
05/15 01:09, 47F

05/15 01:09, 4年前 , 48F
也是被笑;A;
05/15 01:09, 48F

05/15 01:56, 4年前 , 49F
有一次我講キャラクター同事竟然聽成キャバクラ...
05/15 01:56, 49F

05/15 03:07, 4年前 , 50F
樓上我跟你相反。我講キャバクラ同事聽成キャラクター。
05/15 03:07, 50F

05/15 12:38, 4年前 , 51F
我常把キッチンペッパー講成チキンペーパー,老公很茫然
05/15 12:38, 51F

05/15 13:41, 4年前 , 52F
樓上是雞包紙紙包雞的概念嗎XDDDD 笑翻
05/15 13:41, 52F

05/15 17:08, 4年前 , 53F
ちくわ講成ちくび...
05/15 17:08, 53F

05/15 19:44, 4年前 , 54F
人生第一次看到「生コン」招牌,還想說這家蒟蒻工廠
05/15 19:44, 54F

05/15 19:44, 4年前 , 55F
好大
05/15 19:44, 55F

05/16 01:00, 4年前 , 56F
公司開會我在一堆長官面前把きんたろうあめ講成きんたまあめ
05/16 01:00, 56F

05/16 01:00, 4年前 , 57F
,我是女的
05/16 01:00, 57F

05/16 02:08, 4年前 , 58F
我日文主要是愛看日本人直播跟推特交流自學來的 有些用語
05/16 02:08, 58F

05/16 02:08, 4年前 , 59F
有時會讓身邊日本人驚訝說我一個外國人怎麼會知道那些詞
05/16 02:08, 59F

05/16 02:08, 4年前 , 60F
像是界隈(かいわい)跟サシ対決的サシ 還有口語上說本来(
05/16 02:08, 60F

05/16 02:08, 4年前 , 61F
ほんらい)也讓他們覺得奇怪 這種認知上的差異我覺得滿有
05/16 02:08, 61F

05/16 02:08, 4年前 , 62F
趣的
05/16 02:08, 62F

05/18 23:44, 4年前 , 63F
同事叫長谷川(男),結果我一個太緊張叫成ハゲガワ
05/18 23:44, 63F

05/26 06:33, 4年前 , 64F
藥妝打工被問ホッカイロ在哪裡?聽成北海道還想說客
05/26 06:33, 64F

05/26 06:33, 4年前 , 65F
人故意的嗎www
05/26 06:33, 65F
文章代碼(AID): #1Uk-JS2L (Japan_Living)