[新聞] Naver Star企劃100%真實的KARA - 荷拉篇
其實這篇不只有荷拉篇,買一送一連最後的KARA篇都送給大家。
趁著最近沒被當事人跟法院的書狀追著跑,先翻一下。
當然內容有一兩個地方有點小問題還請各位版友解惑XDD
-------------------------廢話不多說,本文開始-----------------
新聞來源:http://ppt.cc/HmAy
英文翻譯:http://ppt.cc/7jWr melllllly@tumblr / _breakit@twitter
中文翻譯:vodkaitis @PTT_KARA板 *轉載請註明以上出處
[STAR COLUMN] Vol.3 - Hara’s Tears, and KARA’s Unfinished Stories
編輯的話
KARA已經出道六年,六年來女孩們在韓國跟日本間活動著,在今年一月他們終於站上東京
巨蛋舞台,我們也將藉由荷拉的故事回顧KARA在日本的活動。這是最後的一集,內容有KARA
在日本的活動以及成員們未完的故事...
http://imgur.com/xhF78Nf
[荷拉說]
◆ 進軍日本的第一天
展開日本活動時,我最擔心語言的問題。我總是問自己:我們能夠成功嗎?
雖然每個成員都努力學習了日文,但是結果很有可能與期待不符。
一開始我根本什麼都沒辦法理解,因為日文有很多細微的不同,我很掌握每個字詞的
意義。然而藉由不斷的努力跟累積經驗,我漸漸學會了,現在我能夠流利的運用啦。
http://imgur.com/XR7mdT7
出道的時候我們上了很多綜藝節目,一開始我們不能夠沒有翻譯姐,因為我們很難了
解別人說些甚麼,所以我們就是向觀眾展現我們很努力在學習日文,特別的是我們很
認真的準備了藝能反應。
也因此我們都累翻了。很多次我很想要在節目上說些甚麼,但是我不知道我應該用哪
個字,也不知道用甚麼文法。那我又怎麼能夠確切知道人們是否正確的知道我要告訴
他們的是甚麼呢? 這也是最困難的部分。
通常我們在上節目之前會有一到兩天的時間能夠準備,包括會被問到的問題以及我們
的回答是甚麼都會被寫成韓文,然後再翻譯成日文然後背起來,久而久之這變成我學
習的方法之一。
http://imgur.com/lZ2Qw7h
◆ 荷拉的眼淚以及...
因為我說不好日文,所以感到很沮喪更因此哭了很多次,當然活動時也是很挫折。在
日本的那兩周,當我們結束日程回到飯店,休息的時候總有那麼一點失落感。
「我今天做了些甚麼?」我總覺得我很辛苦的工作,但卻什麼也想不起來。所以最後
我告訴自己我明天得早起做準備,然後好好努力工作;時間會過去,我想趕快回到韓
國。
http://imgur.com/WCI5vdt
回想起來,我現在能夠從容應對多虧了有那段時間的磨練,現在我很享受日本的一切。
在上節目時,我的腦袋瓜裡總是充滿了想說的話,為了記住他們,我總是自己小小聲
的反覆練習,這樣當我被叫到的時候,我就能夠說出來了。而現在我能夠了解主持人
說的字跟文法,所以我有能力去回答他們。不管怎樣,我現在能夠開心的上節目啦。
◆令人感動的東京巨蛋演唱會
能夠看到我們在日本的成功,我很感動。因為就像我們只要不在韓國活動,KARA的地
位就隨時有可能被取代。我認為我們能夠在日本維持相當的支持度是因為我們的成功
以及KPOP文化的潮流所帶來的結果。總之,能夠在海外舉辦活動讓我非常的感激。
我覺得我們能夠在東京巨蛋開演唱會真的是太棒啦~更令人激動的是我們是第一個在
東京巨蛋開演唱會的韓國女子偶像團體喔!!!
http://imgur.com/P9F7EQ6
在演唱會當天的早晨,我到彩排時仍感到擔心。「會有很多人來嗎?」「巨蛋會坐滿
嗎?」但是這些擔心隨著我看到滿場的KAMILIA後,就瞬間消失啦! 我很感謝所有到場
以及喜歡我們歌的四萬伍千名KAMILIA們。
在最後一段表演,我哭慘了。我很感謝所有的KAMILIA跟成員,因為我們在短短的三
年內,就能夠站上東京巨蛋這個舞台。我想去見我們的社長,我希望他能夠看到這樣
的我們,我實在是太感動了。
http://imgur.com/YcT2lAL
哈姆歐逆說我們不知道何時能夠再次站上東京巨蛋的舞台,所以我們五個應該抱一
下。我們五個圍成一圈,放聲大哭。在那當下,我想所有的KAMILIA應該也跟我們一
起哭了吧。
因此為了能夠有下次跟下下次站上東京巨蛋這舞台的機會,我會更加努力的 :)
http://imgur.com/RkI2OlU
[KARA的未完故事]
◆女神
出道六周年了,跟五周年時不同的是現在有更多不同的感受。是因為我更加成長了
嗎? 雖然KARA的風格沒有很破格性的改變,但是大家會接受它並且喜歡它,因為
「這就是KARA」!!!
KARA有著屬於自己獨特的風格。當說到性感時,KARA有KARA式的性感;而說到可愛
的時候,KARA也有著只屬於自己KARA式的可愛。而透過下個活動,我想展現出KARA
式的活力。雖然有些跟從我們出道至今內容是一樣的,但是也有些是我們現在能夠
做得更好的。說得具體點的話,如果我們能夠克服內心的恐懼,我們將能夠展現更
成熟的我們。
http://imgur.com/Sf99WhW
◆哈姆
當你們搜尋「淑嬪」,你會看到很多對我的負面評論。因為這是我的處女作,所以
我很受傷。但是我現在比較能夠接受了,雖然不能完全的接受,但是漸漸的能夠不
去在意那些評論。
當然我說我不會受傷是騙人的,我之前每天都在哭,但是久了我就看開了。當有人
做出負面的評論時,我都會想說:那是你個人的看法,我能夠理解。
此外,我的責任感更加強烈。過去我會想說為什麼只有我? 但是現在我覺得我應該
要接受它。因為可能是我做得不夠好,我得更加努力才行。
◆可可
★瘦身祕技!!
1. 避免攝取白色的食物!
如果你透過吃糙米跟五穀飯來取代白飯,你不但能夠吃得健康,還能夠看到明顯的
瘦身效果。
2. 適當的伸展!
夏天快到了,所以你應該穿的比較輕薄,很適合每天做點適當的運動。即便是少量的
運動,只有你有活動到肌肉,你就能夠看到成果。
3. 主餐搭配兩種配菜!
為了減少鹽的攝取,在吃飯的時候只吃一到兩種配菜,這樣瘦身的效果會很顯著。
4. 足浴!
我最近開始去做足浴,在過去我只做半身浴,所以腳很容易感到冷。只要搭配運動,
這會促進我們血液循環。
http://imgur.com/zsqiTsz
◆狗勾
我有一群很麻吉的朋友。就是94LINE,成員有f(x)的雪莉跟水晶、missA的秀智、
4minute昭賢、Sistar的多順(?)。因為我15歲就出道,所以沒甚麼時間可以交朋友
,所以他們就變成我活力的來源。此外我很感謝他們給了我不同的力量。他們有時
也會需要仰賴我,我們互相幫助度過辛苦的時間。這是雙贏的情況,大家都因此而
有所成長。
因為我們都很忙,所以很難得聚在一起。但是今年年初因為我的生日,所以我們就
聚在一起。當然不是所有人都能來。因為我們在不同的團體,我們有不同的煩惱跟
經驗,但是我們總能夠互相理解,我們會聊天給彼此建議。能夠成為同事跟朋友真
的很棒,因為我們能夠互相的照顧彼此。另外我有兩位圈外好友,Lee Jinhee and
Yoo Changhyuk! 跟他們聊天真的很棒,因為總能聊些不同的事,聽聽不同的生活
故事。
有這些可靠的朋友,我想成為他們的好朋友,我很高興能夠有他們這幾位好友,當
然也很高興他們因為有我這個朋友而感到高興。(笑)
http://imgur.com/T5Qn5O1
◆荷拉
老實說,從出道以來我從未真正的休息過。我現在最想要的是有自己的時間去沉澱
我的心靈。之前即便我知道我缺的是甚麼,但我總是找不出時間去改進我的不足。
我很難過我沒有時間去彌補我的不足。放空是為了能夠學習我所缺乏的東西,也順
便擁有一些空閒的時間,讓我能夠繼續上些表演課並作規律的運動,當然我也想要
念點書。
感謝KAMILIA們五年多來的支持,你們是我動力的來源,我也會更加的努力。我想是
時候自己開始展開新生活了。當然這不代表我很快就能夠成功,但是我會以新人的
態度好好的努力的。由於我好好利用了空閒的時間作了我想做的事,也為了能夠抓
住即將到來的機會,我會試著做到最好的!!!
http://imgur.com/CeMs9ef
------------------------以下開放報名狗勾好朋友---------------------------
推vodkaitis:我!!!!
--------------------------------報名截止---------------------------------
以上純屬玩笑,請別告訴可可,拜託各位高抬貴手!!!
夏天的回歸,感覺會像GGS的曲風的感覺,因為女神說KARA式的活力加上夏天 好期
待啊~~~
--
20100619明星金鐘。成語接龍,題目:窈窕淑女
荷拉:很漂亮的女人、二十歲的漂亮少女
奎利(理所當然):奎 (挺 Kamilia:
妮可(好吧陪妳):利 (噴 正答伊米打~
知英(既然這樣):女 (笑 http://youtu.be/ymtmTLm1JaE
荷拉(隨便了啦):神 (倒 ψivyfisher
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.1.38
推
06/03 13:59, , 1F
06/03 13:59, 1F
哈哈 謝謝你
推
06/03 14:08, , 2F
06/03 14:08, 2F
以後當法官別電我 lol
推
06/03 15:25, , 3F
06/03 15:25, 3F
→
06/03 15:27, , 4F
06/03 15:27, 4F
推
06/03 15:28, , 5F
06/03 15:28, 5F
→
06/03 15:31, , 6F
06/03 15:31, 6F
→
06/03 15:34, , 7F
06/03 15:34, 7F
謝謝n大跟m大的幫忙~ 我對日文韓文當真一點都看不懂 慘~
※ 編輯: vodkaitis 來自: 59.125.1.38 (06/03 15:42)
推
06/03 18:26, , 8F
06/03 18:26, 8F
推
06/03 18:52, , 9F
06/03 18:52, 9F