[證據] seabox不依板規,恣意刪文_信件03

看板L_TalkandCha作者 (8卦板高中考古題之__)時間9年前 (2015/04/22 18:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 fun5566 信箱] 作者: fun5566 (8卦板高中考古題之__) 標題: Re: 請問違反板規3的哪一部份? 時間: Sat Apr 18 11:42:56 2015 你好呀: 你的"亂翻譯"是如何定義的? 是你一個人說亂翻譯,就叫作亂翻譯嗎? 有些人認為不是亂翻譯/有些人(<--是不是(8卦板)大部份的人 我不知道) 不認為是亂翻譯, 但你認為是"亂翻譯",就叫作"亂翻譯"嗎? 你"亂翻譯"的標準是什麼? 謝謝! 我舉例,什麼叫做"有些人" #1LBfO_w_ (Gossiping)

04/16 00:52,
Google翻譯都沒這麼爛
04/16 00:52
人家板友rei196說Google翻譯好,你1個人卻說"亂翻譯"! #1KxAdu-x (Gossiping)

02/25 00:56,
翻譯德文也很悲劇,文法幾乎全錯,英中…看得懂而已
02/25 00:56
人家板友BloodyBerry說Google翻譯"英中…看得懂而已",你1個人卻說"亂翻譯"! ※ 引述《seabox ( )》之銘言: : ※ 引述《fun5566 (8卦板高中考古題之__)》之銘言: : : 4/17 - □ (已被seabox刪除) <fun5566>板規三 : : 請問是違反板規三的哪一部份? 謝謝! : 第三條:〔新聞張貼規範〕 : 8.未依備註1新聞來源張貼。 : 備註1 : 可張貼之新聞網站 : 奇摩新聞 蕃薯藤新聞 鉅亨網 : 聯合新聞網 台灣蘋果日報 中時電子報 東森新聞雲 中央通訊社 軍聞社 : 自由時報電子報 今日新聞 新頭殼 台灣立報 中央日報 三立 : 台灣醒報 台灣新生報 台灣時報 中華日報 紐約時報中文網 年代新聞 : TVBS 華視新聞網 民視新聞 公視新聞網 原視新聞網 客家新聞網 : 中國廣播公司 中央廣播電台 BBC中文網 世界新聞網 泰國世界日報 中視全球資訊網 : 人間福報 東亞日報 麗台 台視新聞 自立晚報 新唐人 : 大紀元 國語日報 風傳媒 ithome 外媒(大概翻譯) ETTV 東森新聞 : 壹電視 NextTV 民報 北美智權報 : 依第三條 備註1 : 外媒(大概翻譯) 而不是亂翻譯 ^^^^^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.36.236 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: fun5566 (175.182.4.172), 04/22/2015 18:56:53
文章代碼(AID): #1LDtvtkp (L_TalkandCha)