Fw: [情報] Kobe與記者賭氣:沒錯,我們現在糟糕透了
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1Eviq_e9 ]
作者: cat0806 (Cater) 看板: NBA
標題: [情報] Kobe與記者賭氣:沒錯,我們現在糟糕透了
時間: Tue Dec 13 11:57:49 2011
Kobe與記者賭氣:沒錯,我們現在糟糕透了
http://news.hoopchina.com/201112/70440.html
Lamar Odom被交易到了小牛,Shannon Brown去了太陽,湖人沒能交易到Chris Paul,最近
發生在湖人的事情讓很多湖人球迷和記者對他們的未來有些擔心,因此,在今天的採訪中
,有記者想從Kobe Bryant的口中聽到一些積極的言論。但是Kobe顯然不大喜歡這樣的對話
。
《洛杉磯時報》記者先是說道:“你們看上去不像去年那麼好。”
Kobe回答道:“這是因為我們可能就沒那麼好。”
“你真的認為這樣,還是只是覺得討厭才這麼說?”記者希望從Kobe口中得到一些積極的
信號:“你覺得你們還是一樣好嗎?”
“不。”Kobe說,“我覺得我們很糟糕……我們還將更差。”
於是記者問他,是否會要求管理層做得更好一些。Kobe回答:“不,一點都不,只是按照
這樣的陣容開始就好。”
他之後補充道:“Mitch能夠做任何他想要做的事情,他知道他在做什麼。”
記者隨後問,現在這樣的陣容,你們成功的機會在哪裡?
Kobe回答:“沒有。”
記者繼續問:“要怎麼做才能成功?”
科比:“夢之隊。”
記者:“那你想要去邁阿密?”
科比:“今天就交易我吧。”
記者仍然不放棄:“你就不能告訴我們一些好消息嗎?”
“我不需要這麼做。”Kobe反擊道:“如果我覺得一個球員是個廢物的話,他就是一個
廢物。當Smush Parker在這兒的時候,我就告訴你他是個廢物。”
“從第一天開始我就說他是個廢物。”Kobe說。然後他告訴所有人,Luke Walton看上去
很不錯。
“最後我檢查了一下,我還有Pau(Gasol)、Andrew(Bynum)和Ron(Artest),我還有機會。
”
當記者提醒他,上賽季他們的陣容不足以贏得總冠軍,而現在他們還失去了一些球員,
他們現在還沒有上賽季好時,Kobe回答道:“你比我更懂籃球嗎?”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.174.81
→
12/13 11:58, , 1F
12/13 11:58, 1F
→
12/13 11:59, , 2F
12/13 11:59, 2F
推
12/13 11:59, , 3F
12/13 11:59, 3F
推
12/13 11:59, , 4F
12/13 11:59, 4F
→
12/13 11:59, , 5F
12/13 11:59, 5F
→
12/13 11:59, , 6F
12/13 11:59, 6F
推
12/13 12:00, , 7F
12/13 12:00, 7F
推
12/13 12:00, , 8F
12/13 12:00, 8F
推
12/13 12:00, , 9F
12/13 12:00, 9F
推
12/13 12:00, , 10F
12/13 12:00, 10F
推
12/13 12:01, , 11F
12/13 12:01, 11F
推
12/13 12:01, , 12F
12/13 12:01, 12F
推
12/13 12:01, , 13F
12/13 12:01, 13F
推
12/13 12:01, , 14F
12/13 12:01, 14F
推
12/13 12:01, , 15F
12/13 12:01, 15F
推
12/13 12:01, , 16F
12/13 12:01, 16F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: LeBronWest (119.77.143.154), 時間: 12/13/2011 12:01:38
推
12/13 12:03, , 17F
12/13 12:03, 17F
→
12/13 12:04, , 18F
12/13 12:04, 18F
推
12/13 12:09, , 19F
12/13 12:09, 19F
推
12/13 12:13, , 20F
12/13 12:13, 20F
推
12/13 12:20, , 21F
12/13 12:20, 21F
推
12/13 12:34, , 22F
12/13 12:34, 22F
推
12/13 12:36, , 23F
12/13 12:36, 23F
→
12/13 18:02, , 24F
12/13 18:02, 24F
→
12/13 21:53, , 25F
12/13 21:53, 25F
→
12/13 23:59, , 26F
12/13 23:59, 26F
→
12/13 23:59, , 27F
12/13 23:59, 27F
→
08/08 14:10, , 28F
08/08 14:10, 28F
→
09/11 05:41, , 29F
09/11 05:41, 29F