[轉錄] Stern:LeBron"The Decision"正確 他被 …
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1DCOCSi5 ]
作者: cat0806 (Cater) 看板: NBA
標題: [新聞] Stern:LeBron"The Decision"正確 他被噓並非因叛逃
時間: Sat Jan 15 19:20:57 2011
Stern:LeBron的“The Decision”正確 他被噓並非因叛逃
http://news.sina.com.tw/article/20110115/4119398.html
美國當地時間上周五,福克斯體育資深NBA記者Jason Whitlock對NBA總裁David Stern
進行了專訪,當中談及James加盟熱火、正在進行的勞資談判等多個焦點話題。與眾多體育
評論家們的觀點不同,在Stern看來,James被口誅筆伐的轉會“The Decision”,至少對
NBA而言,是正確的選擇。這也是Stern第一次如此正面和詳細地表達他對於James過檔邁
阿密一事的看法。
Whitlock(以下簡稱“W”):我個人認為“決定”傷害了LeBron James的個人形象,
不過總體來看,它可能對聯盟會有些積極影響,你同意嗎?
Stern(以下簡稱“S”):在媒體那樣大肆的宣傳之後,很難不提升許多人對於這個聯
盟的興趣。我認為確實有許多人─── 其中一些可能從前從
來沒有看過一場NBA的比賽─── 他們開始把興趣轉移到NBA
的賽場上。
W:所以“決定”讓球迷和媒體把更多的注意力從花邊新聞、球員場外轉移到了比賽
本身?
S:它讓大家的討論更多地集中到了賽場上,然後讓人們意識到我們的比賽本身有多
精彩、我們有那麼多優秀的球員。現在大家感興趣的是比賽的水平、競爭程度,
在度過最初幾周的震驚期後,人們很快意識到,邁阿密不可能取得72勝。
W:這是不是意味著您該給LeBron發一條感謝簡訊?
S:我不確定這是不是讓董事會的選舉人對我更滿意了。不過我曾經說過,LeBron彰
顯了他的團隊的權力。拋開他是否該選擇另外的方式來宣布“The Decision”不
談,我認為,就平衡而言,這引起了聯盟的興趣。
W:您怎麼看待LeBron建議聯盟應該縮減球隊、並讓更多的球星合併到一個隊?
S:我一看到這段話,我就說了:“這個年輕人應該希望自己從沒挑起過這個話題。
”我為他感到難過。
不考慮經濟因素,僅從競爭的角度而言,我認為聯盟現在的球隊規模是非常合適的
。你可以看到我們吸引了近85名海外球員在聯賽中,名單裡有姚明、Nowitzki、
Parker、Ginobili……2008年北京奧運會的頒獎台上的36名球員,有26人是有過
NBA比賽經驗的───其中包括8名西班牙人和6名阿根廷人。
關於縮減球隊的問題,過去已經有人提出,而隨著有球隊陷入財政危機,還會不斷
有人提出。我們會在利益分配上更多地進行調整。
W:LeBron意識到他自己的影響力、他在聯盟中的地位嗎?他理解為什麼自己的每一
句話都那麼重要、那麼被人深究嗎?
S:我認為他非常努力地想成為一個好的形象大使,無論對他自己還是對聯盟。
W:LeBron現在每到一個客場都會被噓。聯盟最好的球員卻是一個惡棍,這對NBA來
說是好事嗎?
S:(長時間停頓)我不喜歡這樣。我覺得那只是表演,我不認為大家真的將他看成惡
棍。我認為人們喜歡或者噓洋基隊,人們喜歡或者噓Kobe與湖人。人們過去也喜
歡或者噓老的塞爾提克。我認為當熱火真的變成一支精英球隊時,人們也會這樣
對它。當一支精英球隊來到他們的城市對陣他們的球隊時,人們都是喜歡噓精英
球隊的。
W:您能更直接地給出答案嗎?
S:我不介意他在這樣一支有競爭力的球隊中被噓。我認為人們並不確定他們真正在
噓的是什麼。人們噓他是因為他離開了克里夫蘭?當然克里夫蘭可以這樣。他們
噓他是因為他在電視上做了那18分鐘的“The Decision”?也許吧。或者他們噓
他只是因為他所在的球隊太強大了,而讓他們的家鄉球隊難以匹敵?也可能。但
這些都會過去,最後人們噓他,只是因為他是一支精英球隊中的一員。
--
《ID暱稱》DavidStern (大衛史騰)
《目前動態》河蟹中...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.140.41
※ 編輯: cat0806 來自: 118.160.140.41 (01/15 19:21)
推
01/15 19:22,
01/15 19:22
推
01/15 19:23,
01/15 19:23
推
01/15 19:23,
01/15 19:23
推
01/15 19:23,
01/15 19:23
→
01/15 19:24,
01/15 19:24
推
01/15 19:24,
01/15 19:24
→
01/15 19:25,
01/15 19:25
推
01/15 19:30,
01/15 19:30
推
01/15 19:40,
01/15 19:40
推
01/15 19:42,
01/15 19:42
→
01/15 19:42,
01/15 19:42
→
01/15 19:43,
01/15 19:43
推
01/15 19:44,
01/15 19:44
→
01/15 19:44,
01/15 19:44
→
01/15 19:46,
01/15 19:46
推
01/15 19:47,
01/15 19:47
→
01/15 19:48,
01/15 19:48
→
01/15 19:48,
01/15 19:48
推
01/15 19:49,
01/15 19:49
推
01/15 19:49,
01/15 19:49
→
01/15 19:50,
01/15 19:50
→
01/15 19:51,
01/15 19:51
推
01/15 19:52,
01/15 19:52
推
01/15 19:53,
01/15 19:53
推
01/15 19:53,
01/15 19:53
→
01/15 19:55,
01/15 19:55
→
01/15 19:56,
01/15 19:56
推
01/15 19:57,
01/15 19:57
→
01/15 19:58,
01/15 19:58
推
01/15 19:58,
01/15 19:58
→
01/15 19:59,
01/15 19:59
推
01/15 20:02,
01/15 20:02
推
01/15 20:03,
01/15 20:03
推
01/15 20:04,
01/15 20:04
推
01/15 20:04,
01/15 20:04
→
01/15 20:04,
01/15 20:04
推
01/15 20:08,
01/15 20:08
推
01/15 20:10,
01/15 20:10
推
01/15 20:10,
01/15 20:10
推
01/15 20:12,
01/15 20:12
→
01/15 20:26,
01/15 20:26
推
01/15 20:38,
01/15 20:38
推
01/15 20:41,
01/15 20:41
推
01/15 20:41,
01/15 20:41
→
01/15 20:42,
01/15 20:42
推
01/15 20:43,
01/15 20:43
推
01/15 20:53,
01/15 20:53
推
01/15 22:01,
01/15 22:01
推
01/15 22:09,
01/15 22:09
→
01/15 22:49,
01/15 22:49
推
01/15 22:49,
01/15 22:49
推
01/15 23:31,
01/15 23:31
→
01/16 01:33,
01/16 01:33
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.81.173