Fw: [情報] 《鬼怪》中文版寫真書3/7預購 3/14出版

看板LeeDongWook作者 (鬼怪無底洞每一天都美好)時間7年前 (2017/02/26 00:54), 7年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 KoreaDrama 看板 #1OiR265n ] 作者: diana840902 (鬼怪無底洞每一天都美好) 看板: KoreaDrama 標題: [情報] 《鬼怪》中文版寫真書3/7預購 3/14出版 時間: Sun Feb 26 00:27:47 2017 寫真書中文版發行訊息!!!!! 以下消息來自印刻FB~ http://imgur.com/o6syW9H.jpg
http://imgur.com/9ew6rk6.jpg
【準備印了!】 因為對「它」滿滿的愛,小編一聽到確定的看印時間,抓緊時間,包袱立馬打包好,到印刷 廠找印刷師傅報到。日以繼夜的親眼緊盯每一個印製環節。打樣、顏色、調色,都不放過。 之前小編都有聽到眾粉絲們發出的訊息,因此在書名上,與韓方出版社、金編確認(甚至老 大也火速親自飛往韓國討論),金編提到內容上男主角非我們觀念上的鬼怪形象,用「鬼」 這個字形容男主角不太適合。 她表達中文版書名「鬼怪」兩字要用音譯「Dokebi」來表示。(內文提到「鬼怪」也是要用 Dokebi喔) 於是我們用此為書名,以符合她所想傳達的精神。(可是倫家還是習慣用「鬼怪」啊) 倒數計時開始! photo/ 印製現場:對照韓文原版的色澤,一頁一頁仔細調色,修飾原本不自然的地方。 (歹勢,右上角是小編的包袱啦,為了大叔和阿使,看來連兩天都得在印刷廠過夜了) #孤單又燦爛的神 #Dokebi寫真散文 #鬼怪 ****************************************************************************** 剛剛有人放了書店的消息~ 應該是3/14出版!!! 中文版獨家── ‧四位主角特寫大拉頁,採用日本進口紙張印刷,享受視覺饗宴。 ‧隨書附贈六款寫真畫報。 http://bit.ly/2laKEaD http://www.books.com.tw/products/0010745698 大家自己點進去看喔!!! XDDDD 坐等祭品文XDDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.14.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1488040070.A.171.html ※ 編輯: diana840902 (114.24.14.214), 02/26/2017 00:28:38

02/26 00:29, , 1F
啊啊啊我要噴錢了XDDD
02/26 00:29, 1F

02/26 00:31, , 2F
3/7(二)凌晨0點開始預購79折,送限量預購贈品!!!!!!
02/26 00:31, 2F

02/26 00:31, , 3F
可是我還想要買小說QQ
02/26 00:31, 3F

02/26 00:32, , 4F
譯名是听晫啊...
02/26 00:32, 4F
※ 編輯: diana840902 (114.24.14.214), 02/26/2017 00:34:53

02/26 00:34, , 5F
他有折扣很棒耶XD
02/26 00:34, 5F

02/26 00:35, , 6F
比較喜歡鬼怪跟恩倬 dokebi放在文裡好突兀喔
02/26 00:35, 6F

02/26 00:35, , 7F
已經訂韓版了,可是還是好期待中文開箱XD
02/26 00:35, 7F

02/26 00:36, , 8F
那好像是去問金編本人的意見,因為她認為她所創造的
02/26 00:36, 8F

02/26 00:36, , 9F
感覺是尊重金編的意見QQ
02/26 00:36, 9F

02/26 00:36, , 10F
鬼怪不同於民間傳說
02/26 00:36, 10F

02/26 00:36, , 11F
為了做出區別
02/26 00:36, 11F

02/26 00:36, , 12F
有去確認就可以接受
02/26 00:36, 12F

02/26 00:36, , 13F
海報、大拉頁!是要逼死我嗎
02/26 00:36, 13F

02/26 00:36, , 14F
好像是這樣 (剛剛w大在我另一篇文回..)
02/26 00:36, 14F

02/26 00:37, , 15F
可接受阿~~金編講的她所創到不完全是韓民間故事裡的鬼怪
02/26 00:37, 15F

02/26 00:37, , 16F
至於听晫... 就適應一下吧...反正dokebi也要適應~~XD
02/26 00:37, 16F

02/26 00:37, , 17F
看久就習慣了~~
02/26 00:37, 17F

02/26 00:37, , 18F
我是已經訂韓版所以等小說啦XD
02/26 00:37, 18F

02/26 00:38, , 19F
我也是等小說XD 中字寫真 靠大家開箱了~~
02/26 00:38, 19F

02/26 00:39, , 20F
用音譯是金編要求的 因為鬼這個字不適合用在鬼怪身上
02/26 00:39, 20F

02/26 00:40, , 21F
來推~小說我會收
02/26 00:40, 21F

02/26 00:40, , 22F
特地去確認滿用心的 畢竟我們習慣的也是對岸翻譯的
02/26 00:40, 22F

02/26 00:41, , 23F
我是自己看到鬼怪兩個字會直接在心裡念dokebi
02/26 00:41, 23F

02/26 00:41, , 24F
但直接看到文字便dokebi 好不習慣~
02/26 00:41, 24F

02/26 00:41, , 25F
韓版買了還沒到 該不會台版出了我的韓版還沒到貨 XDD
02/26 00:41, 25F

02/26 00:42, , 26F
就...反向變成心裡想鬼怪(?) XD
02/26 00:42, 26F

02/26 00:42, , 27F
寫真真的好用心 期待小說!
02/26 00:42, 27F

02/26 00:42, , 28F
我的應該最慢收假後會到XDDD
02/26 00:42, 28F

02/26 00:42, , 29F
金編最大 她說了算 當然聽她的 她說的我都沒意見 XDD
02/26 00:42, 29F

02/26 00:42, , 30F
dokebi看久會習慣的......
02/26 00:42, 30F

02/26 00:42, , 31F

02/26 00:43, , 32F
只要編劇親口說都沒意見+1 XDDDD
02/26 00:43, 32F

02/26 00:43, , 33F
我也是在等中字小說
02/26 00:43, 33F

02/26 00:43, , 34F
想請問「听晫」的中文正確念法~因為一直找不到字
02/26 00:43, 34F

02/26 00:43, , 35F
只要編劇親口說都沒意見+1 XD
02/26 00:43, 35F

02/26 00:43, , 36F
金編說什麼就是什麼~跪~~
02/26 00:43, 36F

02/26 00:43, , 37F
听因同聽
02/26 00:43, 37F

02/26 00:44, , 38F
ㄊㄧㄥ
02/26 00:44, 38F

02/26 00:44, , 39F
晫因同倬
02/26 00:44, 39F

02/26 00:45, , 40F
只是都是異體字 有些輸入法可能沒有 XDD
02/26 00:45, 40F

02/26 00:45, , 41F
我的日卓好像找不到XDD
02/26 00:45, 41F

02/26 00:45, , 42F
很好...兩個字我都打不出來(剛用複製的)
02/26 00:45, 42F

02/26 00:45, , 43F
我繼續叫恩倬......
02/26 00:45, 43F

02/26 00:46, , 44F
听晫~~
02/26 00:46, 44F

02/26 00:46, , 45F
恩晫
02/26 00:46, 45F

02/26 00:46, , 46F
我打得出來
02/26 00:46, 46F

02/26 00:46, , 47F
我兩個都找不到XDDD 就繼續打恩倬...XD
02/26 00:46, 47F

02/26 00:46, , 48F
就 自己內心轉換吧:)~
02/26 00:46, 48F

02/26 00:46, , 49F
ㄓㄨㄛˊ
02/26 00:46, 49F

02/26 00:46, , 50F
听晫 iphone成功
02/26 00:46, 50F

02/26 00:46, , 51F
不過好像是翻成聽晫耶 不翻成听晫嗎? 名簿上的
02/26 00:46, 51F

02/26 00:47, , 52F
感覺應該是出現比較多次所以用這個XD
02/26 00:47, 52F

02/26 00:47, , 53F
恩倬一次 恩啄(?)一次
02/26 00:47, 53F

02/26 00:47, , 54F
我一直都唸恩倬的韓文音 所以沒差 但dokebi要稍稍適
02/26 00:47, 54F

02/26 00:47, , 55F
應XD
02/26 00:47, 55F

02/26 00:47, , 56F
看試讀是翻成听日卓@@
02/26 00:47, 56F

02/26 00:47, , 57F
其他都是 听晫
02/26 00:47, 57F

02/26 00:48, , 58F
听其實視聽的簡體字 XD
02/26 00:48, 58F

02/26 00:48, , 59F
看這部最大的煩惱就是角色中字都不固定XDD
02/26 00:48, 59F

02/26 00:48, , 60F
真的是漢字bug太多 Y
02/26 00:48, 60F

02/26 00:48, , 61F
其實我也是直接想韓文音XDD
02/26 00:48, 61F

02/26 00:48, , 62F
試讀翻那樣是她打不出來嗎...(?
02/26 00:48, 62F

02/26 00:48, , 63F
想韓文音+1
02/26 00:48, 63F

02/26 00:49, , 64F
名字也是鬼怪三大懸案之一啊
02/26 00:49, 64F

02/26 00:49, , 65F
恩踏~~
02/26 00:49, 65F

02/26 00:49, , 66F
另一個懸案是郭東延
02/26 00:49, 66F

02/26 00:49, , 67F
再一個懸案是(O)ST
02/26 00:49, 67F

02/26 00:49, , 68F
鬼怪三大不可思議:郭東延 OST 漢字
02/26 00:49, 68F

02/26 00:49, , 69F
不習慣的孩子們 只好準備立可帶了XD
02/26 00:49, 69F

02/26 00:50, , 70F
推 鬼怪三大不可思議:郭東延 OST 漢字XDDD
02/26 00:50, 70F

02/26 00:50, , 71F
小說應該出現不少次...加油立可帶孩子們XDDDD
02/26 00:50, 71F

02/26 00:50, , 72F
我連郭東延長什麼樣子都不知道 但是名字記得牢牢的
02/26 00:50, 72F

02/26 00:50, , 73F
每次看三大不可思議 都很想笑
02/26 00:50, 73F

02/26 00:50, , 74F
郭東延... 看雲畫XDDD
02/26 00:50, 74F

02/26 00:51, , 75F
我也不知道他長什麼樣子 本來期待看到他XDDD
02/26 00:51, 75F
diana840902:轉錄至看板 GongYoo 02/26 00:51

02/26 00:51, , 76F
試讀是翻听 發現是我的瀏覽器自動轉成聽
02/26 00:51, 76F

02/26 00:51, , 77F
立可帶XDDDDDDDDDDD 直接買韓版好了
02/26 00:51, 77F

02/26 00:51, , 78F
我已訂韓版 可是中字版也超棒超誘人 OMG
02/26 00:51, 78F

02/26 00:52, , 79F
lk大要全收了嗎XDD
02/26 00:52, 79F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: diana840902 (114.24.14.214), 02/26/2017 00:54:15

02/26 00:54, , 80F
來報到!!
02/26 00:54, 80F

02/26 10:23, , 81F
WOW
02/26 10:23, 81F
文章代碼(AID): #1OiRQvKq (LeeDongWook)