[閒聊] 信義(神醫) 恩琇所講的瘋子原名詞

看板LeeMinHo作者 (總會過去的)時間11年前 (2012/08/31 17:18), 編輯推噓22(22019)
留言41則, 17人參與, 最新討論串1/1
昨晚跟一位香港的朋友討論起恩琇在戲裡稱呼崔瑩是"sai ko",中字翻譯都是寫"瘋子"。 雖然我並不太常看韓劇跟韓綜,也不懂韓文, 但印象中,我們常聽到的"瘋子"好像是別的音, 然後我就一直google 瘋子 韓文 blabla的可能關鍵字。 當然是沒姑狗到啊,可是這個疑惑哽在心裡實在難過>< 後來有一位網友留言跟我說是那個字是 Psycho ,用於 精神病患者 。 囧~~ 我一直以為那是韓文單字咧!!!XD 我想,應該也有追戲的版友跟我一樣很疑惑這個名詞吧! 所以就發了這篇文閒聊囉。 (該不會只有我不知道吧,囧>>>> ) P.S.這樣跟恩琇的醫學背景真的還滿搭的XDDD -- When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. 排除所有不可能的因素後留下來的東西,不管它的可能性多低,但它就是真相! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.183.46

08/31 17:21, , 1F
現在才知道+1 恩秀的英文發音 嗯...很韓國XD
08/31 17:21, 1F

08/31 17:22, , 2F
真的~~所以我們會以為她念韓文不是我們的錯齁XDDD
08/31 17:22, 2F

08/31 17:30, , 3F
長知識~~
08/31 17:30, 3F

08/31 17:38, , 4F
!!XD 我也以為是韓文> <!
08/31 17:38, 4F

08/31 17:59, , 5F
查過查不到+1 有想到這單字,但我以為是韓文外來語音譯…
08/31 17:59, 5F

08/31 18:00, , 6F
所以崔瑩應該從頭到尾都不知道自己被叫神經病囉?XD
08/31 18:00, 6F

08/31 18:03, , 7F
嘿啊,看來在他心中,是天界語言,聽不懂,所以...XDDDDD
08/31 18:03, 7F

08/31 18:34, , 8F
我以為是韓文XD 我還跟姐姐講了XDD
08/31 18:34, 8F

08/31 18:35, , 9F
其實恩琇罵崔瑩很多都是現代用語,我好好奇崔瑩這輩子是不
08/31 18:35, 9F

08/31 18:35, , 10F
是都不會知道真相了XDDDDDDDDDDDDD
08/31 18:35, 10F

08/31 18:36, , 11F
這也是一種閨房情趣 (*〞▽〝*) XD
08/31 18:36, 11F

08/31 18:52, , 12F
之前有看過日劇還是啥戲劇的有聽過這個詞~所以知道意思~剛
08/31 18:52, 12F

08/31 18:52, , 13F
聽到她這樣叫時覺得有點怪怪XDD
08/31 18:52, 13F

08/31 19:00, , 14F
崔瑩OS (O.O)?? 希望有甜甜閃閃的戲>////<
08/31 19:00, 14F

08/31 19:01, , 15F
是外來語沒錯!韓文其實很多字都是這樣寫成韓文音在使用
08/31 19:01, 15F
韓文好多這種外來語用法,每次遇到時都很苦惱>"< 剛找到了Psycho的韓文名詞了。 因為不會使用BBS打韓文,就把畫面複製嚕 http://ppt.cc/dZ6l ※ 編輯: windko 來自: 114.27.183.46 (08/31 19:19)

08/31 20:02, , 16F
哈哈我知道是psycho,但真的在EP6樹林那裡,恩秀特別喊他
08/31 20:02, 16F

08/31 20:02, , 17F
要說晚安那裡,本來要問說古代懂不懂這個字的結果忘了XD
08/31 20:02, 17F

08/31 20:03, , 18F
所以也感謝wind大開文來幫大家解惑XDD 這樣看來崔瑩聽完
08/31 20:03, 18F

08/31 20:03, , 19F
psycho還是睜著大眼以為是天界話,不懂反駁真是太可愛了XD
08/31 20:03, 19F

08/31 20:05, , 20F
笑推這是一種閨房情趣XDDDDD
08/31 20:05, 20F

08/31 20:15, , 21F
推閨房情趣XD 這樣兩人互動小花更多>////<
08/31 20:15, 21F

08/31 21:16, , 22F
也知道是psycho+1,好久沒聽到這詞了,有親切感(?)XD
08/31 21:16, 22F

08/31 22:30, , 23F
呵呵貢丸因為是偏醫療用字嗎?^^
08/31 22:30, 23F

08/31 23:39, , 24F
對阿^^(可是我到第5集才聽出來)噗噗~
08/31 23:39, 24F

09/01 10:11, , 25F
韓文這種外來語很多,而且不分國籍,可以全都用韓文寫,我翻
09/01 10:11, 25F

09/01 10:12, , 26F
譯的時候真的是快要瘋了(扶脖子)=_=,不過"神經病"還有一個
09/01 10:12, 26F

09/01 10:13, , 27F
比較是純韓文的用法--ddo ri i,音"豆拉以"
09/01 10:13, 27F

09/01 10:15, , 28F
更正,應該是ddo ra i才對 XD
09/01 10:15, 28F

09/02 00:01, , 29F
其實她念的psycho發音還蠻OK的啊 ^^" 聽得出來是那個單字
09/02 00:01, 29F

09/02 00:15, , 30F
有人有逛韓社嗎?韓社信義討論區說男女主角上"美好早晨"有
09/02 00:15, 30F

09/02 00:16, , 31F
透露結局..,結果一堆人在哀嚎,但總覺得不可靠,韓劇劇本都
09/02 00:16, 31F

09/02 00:17, , 32F
是邊拍邊寫,才播了6集還有18集,結局應該還沒出來吧?
09/02 00:17, 32F

09/02 00:38, , 33F
剛剛有看到,不過不到最後不知道會如何發展啊!!只希望編
09/02 00:38, 33F

09/02 00:39, , 34F
劇將劇本寫好,不要辜負這些好演員就好。
09/02 00:39, 34F

09/02 01:36, , 35F
江南Style的Psy大叔的名字也是來自Psycho這個字呀XD
09/02 01:36, 35F

09/03 09:29, , 36F
推wind大替大家解惑~超用心的!韓文無能的很需要哈哈XDD
09/03 09:29, 36F

09/03 13:28, , 37F
韓國現代很多都是英譯字呢。
09/03 13:28, 37F

09/03 13:38, , 38F
韓文無論哪國外來語都會用韓文寫,有的常用字久而久之甚至
09/03 13:38, 38F

09/03 13:38, , 39F
也變成了一個單字,但這種情況對我們英文不好的翻譯者來說
09/03 13:38, 39F

09/03 13:39, , 40F
真的很困擾....=_=
09/03 13:39, 40F

09/04 12:19, , 41F
我也以為她是韓文欸= = 原來如此
09/04 12:19, 41F
文章代碼(AID): #1GG85g_g (LeeMinHo)