[歌詞] touch Me!
看板MaiKuraki作者Dorisjiang (感謝麻衣的24 Xmas time)時間16年前 (2008/12/29 02:03)推噓24(24推 0噓 34→)留言58則, 21人參與討論串1/2 (看更多)
This is a secret
My first touch
私の声も聞こえなくなった
就算變得無法聽到自己的聲音
それでもここにいる Ah~
我還是會一直在這裡
止められない感情が分かってるけど
知道這是無法抑制的情感
ときどき出て やけっぱちの方と言ってよ
但時常還會自暴自棄
友達には変わったよねって言われるけど
朋友們常說,你真是個怪人啊
すいません あと一步頑張れない
也只好道歉,責怪自己無法再進一步努力
ほらね 探りたくなる言葉
看,極力想要尋找的語言
今日の味方は明日の敵
今天的盟友卻成了明天的敵人
ほんの少し目を伏せただけなのに
只是放鬆了少許的警惕
このままで
如果就這樣的話
おわってくのかな
可以結束一切嗎?
押したり引いたり
一進一退之間
もう頭痛くなるほどじれったい
焦急到頭痛
勝ち負けじゃないよ
其實根本無關勝負
君といた いつもいた
一直在身邊的你
で、本當のところ 分からない touch Me!
但不知你真正身在何處 touch Me!
はしゃぐ聲の裏には
大聲呼喊的背後
隱すの 見たが、この私でも好きって言ってくれるの
隱藏的東西,憑什麼說你喜歡我
なにも知らないのに
明明對我什麼都不瞭解
手に負えない自分でも
就連自己都無法解決的問題
もう體中流れ出してくtouch Me!
已經充斥著我的身體 touch Me!
だから
所以
catch me hear me feel me touch me touch Me!
驅け迂み乘車は危ないのでおやめくださいと
硬擠上車很危險,請不要這樣
アナウンスが流れて
在廣播中迴盪
友達にはバカだよねって言われるけど
朋友說我好愚蠢
最終電車にもミスしたんだ
因為這個我錯過了末班車
ほらね もろい內面隱せない
看,那無法隱藏的脆弱內心
今日のネタ明日の笑い
今天的積累可以成為明天的歡笑
輕く変じてみる夢物語
試著換個角度看看自己的夢想
まだまだそう
那些還只是
始まったばかり
才剛開始呢
笑ったり泣いたり
一喜一悲
もう頭痛くなるほどテンパって
緊張到頭痛
核心觸れずに
卻還不能觸及根源
本當のところは
真正的本真
もう本氣でフィジカルこと避けたいだけ
真的是要逃避理論
リアルな感情出しても
展現出自己真正的情感
分かるよ 分かる
很明白
だが上邊だけの言葉も捨てて
那些無關緊要的話語
もう十分 傷ついた
因為已經傷的夠多了
それでも期待させてよ
但是還是留有期待
全部壞してよね
雖然會可能什麼都沒有
touch Me!
だから
catch me hear me feel me touch me touch Me!
tell me the truth
no more secret between us
tell me the truth
no reason to hide just reach deep inside of my heart
hear my voice touch my sound
feel my groove and catch my heart
open your mind and...touch Me!
笑ったり泣いたり
一喜一悲
もう頭痛くなるほどテンパって
緊張到頭痛
それだけを本氣で
這麼的認真
私たち
我們啊
ね 本當のところは全部
那些很重要的東西
壊してしまうくらい怖くないんだ
根本不用去害怕失去
守ってあげるなんて
我會保護你這種話
夢だけの言葉は捨てて
如同做夢般扔到一邊
一日千秋
一日千秋的變化啊
それでも期待してしまう
但是,還是會期待
あなたの優しさに touch Me!
你那無微不至的溫柔 touch Me!
だから
所以
catch me hear me feel me touch me touch Me!
めぐる、めぐる
一遍又一遍
もう頭痛くなるほどシミュレーション
不斷的重複模擬場景到頭痛
じれったい じれったい
真的很焦急
君といた いつもいた
一直在身邊的你
ね、本當のところ分からない touch Me!
卻還是不瞭解真正的地方 touch Me!
はしゃぐ声の裏には
在大聲呼喊的背後
隱すの 見たが
隱藏著的
でも そう思ったりもしてくれるんだね
啊,偶爾還會想到我呢
核心觸れずに
可是卻仍舊無法觸及核心
手に負えない それでいて
解決不了的問題也就那樣吧
もう體中に流れ出してく touch Me!
已經充斥我的身體 touch Me!
だから
所以
catch me hear me feel me touch me touch Me!
MKL論壇 Hero.V 的聽寫+翻譯
http://www.mai-kuraki.com.cn/bbs/index.php
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.19.143
→
12/29 02:04, , 1F
12/29 02:04, 1F
→
12/29 02:06, , 2F
12/29 02:06, 2F
推
12/29 02:07, , 3F
12/29 02:07, 3F
→
12/29 02:08, , 4F
12/29 02:08, 4F
→
12/29 02:08, , 5F
12/29 02:08, 5F
→
12/29 02:09, , 6F
12/29 02:09, 6F
→
12/29 02:09, , 7F
12/29 02:09, 7F
→
12/29 02:09, , 8F
12/29 02:09, 8F
→
12/29 02:10, , 9F
12/29 02:10, 9F
推
12/29 02:10, , 10F
12/29 02:10, 10F
→
12/29 02:11, , 11F
12/29 02:11, 11F
推
12/29 02:14, , 12F
12/29 02:14, 12F
推
12/29 02:15, , 13F
12/29 02:15, 13F
推
12/29 02:18, , 14F
12/29 02:18, 14F
→
12/29 02:21, , 15F
12/29 02:21, 15F
→
12/29 02:23, , 16F
12/29 02:23, 16F
→
12/29 02:24, , 17F
12/29 02:24, 17F
→
12/29 02:24, , 18F
12/29 02:24, 18F
→
12/29 02:25, , 19F
12/29 02:25, 19F
→
12/29 02:25, , 20F
12/29 02:25, 20F
推
12/29 02:31, , 21F
12/29 02:31, 21F
→
12/29 02:36, , 22F
12/29 02:36, 22F
→
12/29 02:36, , 23F
12/29 02:36, 23F
推
12/29 02:38, , 24F
12/29 02:38, 24F
推
12/29 02:52, , 25F
12/29 02:52, 25F
→
12/29 03:01, , 26F
12/29 03:01, 26F
→
12/29 03:02, , 27F
12/29 03:02, 27F
※ 編輯: Dorisjiang 來自: 114.45.19.143 (12/29 03:42)
推
12/29 07:48, , 28F
12/29 07:48, 28F
推
12/29 09:13, , 29F
12/29 09:13, 29F
推
12/29 09:33, , 30F
12/29 09:33, 30F
推
12/29 10:05, , 31F
12/29 10:05, 31F
→
12/29 10:05, , 32F
12/29 10:05, 32F
推
12/29 11:07, , 33F
12/29 11:07, 33F
→
12/29 11:32, , 34F
12/29 11:32, 34F
推
12/29 12:01, , 35F
12/29 12:01, 35F
→
12/29 12:02, , 36F
12/29 12:02, 36F
推
12/29 12:23, , 37F
12/29 12:23, 37F
推
12/29 14:31, , 38F
12/29 14:31, 38F
推
12/29 14:33, , 39F
12/29 14:33, 39F
→
12/29 14:33, , 40F
12/29 14:33, 40F
推
12/29 17:49, , 41F
12/29 17:49, 41F
→
12/29 17:50, , 42F
12/29 17:50, 42F
推
12/29 18:03, , 43F
12/29 18:03, 43F
→
12/29 18:05, , 44F
12/29 18:05, 44F
→
12/29 18:08, , 45F
12/29 18:08, 45F
→
12/29 18:09, , 46F
12/29 18:09, 46F
→
12/29 18:10, , 47F
12/29 18:10, 47F
→
12/29 18:10, , 48F
12/29 18:10, 48F
推
12/29 18:30, , 49F
12/29 18:30, 49F
推
12/29 20:53, , 50F
12/29 20:53, 50F
推
12/29 21:23, , 51F
12/29 21:23, 51F
推
12/29 21:24, , 52F
12/29 21:24, 52F
→
12/29 21:24, , 53F
12/29 21:24, 53F
→
12/29 21:25, , 54F
12/29 21:25, 54F
推
12/29 21:28, , 55F
12/29 21:28, 55F
→
12/29 21:36, , 56F
12/29 21:36, 56F
→
12/29 21:36, , 57F
12/29 21:36, 57F
→
12/30 22:39, , 58F
12/30 22:39, 58F
討論串 (同標題文章)