[歌詞] touch Me!

看板MaiKuraki作者 (感謝麻衣的24 Xmas time)時間16年前 (2008/12/29 02:03), 編輯推噓24(24034)
留言58則, 21人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
This is a secret My first touch 私の声も聞こえなくなった 就算變得無法聽到自己的聲音 それでもここにいる  Ah~ 我還是會一直在這裡 止められない感情が分かってるけど 知道這是無法抑制的情感 ときどき出て やけっぱちの方と言ってよ 但時常還會自暴自棄 友達には変わったよねって言われるけど 朋友們常說,你真是個怪人啊 すいません あと一步頑張れない 也只好道歉,責怪自己無法再進一步努力 ほらね 探りたくなる言葉 看,極力想要尋找的語言 今日の味方は明日の敵  今天的盟友卻成了明天的敵人 ほんの少し目を伏せただけなのに 只是放鬆了少許的警惕 このままで 如果就這樣的話 おわってくのかな 可以結束一切嗎? 押したり引いたり 一進一退之間 もう頭痛くなるほどじれったい 焦急到頭痛 勝ち負けじゃないよ 其實根本無關勝負 君といた いつもいた 一直在身邊的你 で、本當のところ 分からない touch Me! 但不知你真正身在何處 touch Me! はしゃぐ聲の裏には 大聲呼喊的背後 隱すの 見たが、この私でも好きって言ってくれるの 隱藏的東西,憑什麼說你喜歡我 なにも知らないのに 明明對我什麼都不瞭解 手に負えない自分でも 就連自己都無法解決的問題 もう體中流れ出してくtouch Me! 已經充斥著我的身體 touch Me! だから 所以 catch me hear me feel me touch me touch Me! 驅け迂み乘車は危ないのでおやめくださいと 硬擠上車很危險,請不要這樣 アナウンスが流れて 在廣播中迴盪 友達にはバカだよねって言われるけど 朋友說我好愚蠢 最終電車にもミスしたんだ 因為這個我錯過了末班車 ほらね もろい內面隱せない    看,那無法隱藏的脆弱內心 今日のネタ明日の笑い 今天的積累可以成為明天的歡笑 輕く変じてみる夢物語 試著換個角度看看自己的夢想 まだまだそう 那些還只是 始まったばかり 才剛開始呢 笑ったり泣いたり 一喜一悲 もう頭痛くなるほどテンパって 緊張到頭痛 核心觸れずに 卻還不能觸及根源 本當のところは 真正的本真 もう本氣でフィジカルこと避けたいだけ 真的是要逃避理論 リアルな感情出しても 展現出自己真正的情感 分かるよ 分かる 很明白 だが上邊だけの言葉も捨てて 那些無關緊要的話語 もう十分 傷ついた 因為已經傷的夠多了 それでも期待させてよ 但是還是留有期待 全部壞してよね 雖然會可能什麼都沒有 touch Me! だから catch me hear me feel me touch me touch Me! tell me the truth no more secret between us tell me the truth no reason to hide just reach deep inside of my heart hear my voice touch my sound feel my groove and catch my heart open your mind and...touch Me! 笑ったり泣いたり 一喜一悲 もう頭痛くなるほどテンパって 緊張到頭痛 それだけを本氣で 這麼的認真 私たち 我們啊 ね 本當のところは全部 那些很重要的東西 壊してしまうくらい怖くないんだ 根本不用去害怕失去 守ってあげるなんて 我會保護你這種話 夢だけの言葉は捨てて 如同做夢般扔到一邊 一日千秋 一日千秋的變化啊 それでも期待してしまう 但是,還是會期待 あなたの優しさに touch Me! 你那無微不至的溫柔 touch Me! だから 所以 catch me hear me feel me touch me touch Me! めぐる、めぐる 一遍又一遍 もう頭痛くなるほどシミュレーション 不斷的重複模擬場景到頭痛 じれったい じれったい 真的很焦急 君といた いつもいた 一直在身邊的你 ね、本當のところ分からない touch Me! 卻還是不瞭解真正的地方 touch Me! はしゃぐ声の裏には 在大聲呼喊的背後 隱すの 見たが 隱藏著的 でも そう思ったりもしてくれるんだね 啊,偶爾還會想到我呢 核心觸れずに 可是卻仍舊無法觸及核心 手に負えない それでいて 解決不了的問題也就那樣吧 もう體中に流れ出してく touch Me! 已經充斥我的身體 touch Me! だから 所以 catch me hear me feel me touch me touch Me! MKL論壇 Hero.V 的聽寫+翻譯  http://www.mai-kuraki.com.cn/bbs/index.php -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.19.143

12/29 02:04, , 1F
這首歌不但是有史以來技巧難度最高的主打歌
12/29 02:04, 1F

12/29 02:06, , 2F
也是最有深度的歌詞 情感繁雜 充滿矛盾的想法
12/29 02:06, 2F

12/29 02:07, , 3F
看完歌詞又更加愛上這首歌了 從沒看過麻衣寫這樣的歌詞
12/29 02:07, 3F

12/29 02:08, , 4F
出來 真的有震撼到>////<
12/29 02:08, 4F

12/29 02:08, , 5F
麻衣有說過這首歌有把他自己的弱點寫出來
12/29 02:08, 5F

12/29 02:09, , 6F
對啊 可以把內心的感受描述的那麼深刻 又進步了
12/29 02:09, 6F

12/29 02:09, , 7F
看完又更加了解麻衣 喜歡麻衣了(我好像說太多了耶XD)
12/29 02:09, 7F

12/29 02:09, , 8F
真的啊 這就是充滿不安的麻衣喔XD
12/29 02:09, 8F

12/29 02:10, , 9F
這份歌詞是Hero看過12/12東京演唱會現場螢幕上的字幕
12/29 02:10, 9F

12/29 02:10, , 10F
感觸良多 大推阿!!!!!!!!!!!!!!!!
12/29 02:10, 10F

12/29 02:11, , 11F
所做的翻譯 應該大致無誤 接下來等專輯本本釋出囉
12/29 02:11, 11F

12/29 02:14, , 12F
辛苦D姐和Hero了 剛剛也在MKL答謝他了呢^^b
12/29 02:14, 12F

12/29 02:15, , 13F
= =" 未發片先有歌詞....推
12/29 02:15, 13F

12/29 02:18, , 14F
詞寫的很好阿~ 麻衣這次詞寫得很入骨
12/29 02:18, 14F

12/29 02:21, , 15F
我連自己都有時都不清楚自己別人其實也不了解真正的我
12/29 02:21, 15F

12/29 02:23, , 16F
所以 請你們不要在我面前偽裝自己
12/29 02:23, 16F

12/29 02:24, , 17F
與其這樣 不如拋開那些虛偽的話語 坦誠相待
12/29 02:24, 17F

12/29 02:24, , 18F
我打開自己的心扉了解自己 你們也可以來了解我
12/29 02:24, 18F

12/29 02:25, , 19F
就算在不斷的否定中 因為有了你們給我溫暖
12/29 02:25, 19F

12/29 02:25, , 20F
我才不放棄期待 才不放棄希望
12/29 02:25, 20F

12/29 02:31, , 21F
天阿 這首歌不管哪方面都是神曲阿~~
12/29 02:31, 21F

12/29 02:36, , 22F
PV其實也是 Hero說 其實只有演唱會現場跟歌迷那樣
12/29 02:36, 22F

12/29 02:36, , 23F
"互動"才是真正作者追求的touch Me! QQ...
12/29 02:36, 23F

12/29 02:38, , 24F
好棒的歌詞!!!!!我好喜歡!!!!!
12/29 02:38, 24F

12/29 02:52, , 25F
推 :D
12/29 02:52, 25F

12/29 03:01, , 26F
真是宣洩到極點的無奈
12/29 03:01, 26F

12/29 03:02, , 27F
聽到最後一段時就是這種感覺
12/29 03:02, 27F
※ 編輯: Dorisjiang 來自: 114.45.19.143 (12/29 03:42)

12/29 07:48, , 28F
老實說我是第一次聽這首歌,搭配歌詞感覺好棒唷...^3^
12/29 07:48, 28F

12/29 09:13, , 29F
感恩翻譯
12/29 09:13, 29F

12/29 09:33, , 30F
大推歌詞和感謝翻譯~~~
12/29 09:33, 30F

12/29 10:05, , 31F
大推歌詞和感謝翻譯~~~!!!!
12/29 10:05, 31F

12/29 10:05, , 32F
我還真是第一次看到麻衣寫這樣的歌詞呢
12/29 10:05, 32F

12/29 11:07, , 33F
catch hear feel touchx2 五連擊
12/29 11:07, 33F

12/29 11:32, , 34F
麻衣這首歌歌詞好黑暗呀!
12/29 11:32, 34F

12/29 12:01, , 35F
易於記憶的melody且滿溢心情的words...麻衣ちゃんに
12/29 12:01, 35F

12/29 12:02, , 36F
もう一度 恋した~
12/29 12:02, 36F

12/29 12:23, , 37F
超期待明年的台灣LIVE能夠聽到這首歌!!!!!
12/29 12:23, 37F

12/29 14:31, , 38F
這首歌應該很難唱!!想說除了麻衣沒人能唱得好吧XDDD
12/29 14:31, 38F

12/29 14:33, , 39F
先推這個歌詞。這個歌詞完全是演唱會的官方版本嗎?聽起來
12/29 14:33, 39F

12/29 14:33, , 40F
好像幾個字有誤差,因為自己程度並不很好所以想確認一下。
12/29 14:33, 40F

12/29 17:49, , 41F
想到了Sol的暗,這首歌暗的讓我更心痛阿>0<
12/29 17:49, 41F

12/29 17:50, , 42F
麻衣你好棒 一定要一直一直加油快樂的>///<
12/29 17:50, 42F

12/29 18:03, , 43F
現在看著歌詞聽這首 終於了解低音的部分為啥這麼低沉
12/29 18:03, 43F

12/29 18:05, , 44F
原來訴說的故事是這麼的難受...確實很黑暗...
12/29 18:05, 44F

12/29 18:08, , 45F
副歌非常的無奈啊...只能說歌詞寫的也太黑暗了吧
12/29 18:08, 45F

12/29 18:09, , 46F
難怪專輯曲順第二首就擺上一秒了 瞬間由黑暗轉為光明
12/29 18:09, 46F

12/29 18:10, , 47F
XD
12/29 18:10, 47F

12/29 18:10, , 48F
麻衣妳還真是厲害啊 XD
12/29 18:10, 48F

12/29 18:30, , 49F
這首的歌詞好棒!!!!!! 我好喜歡噢!!!!!!!!!!
12/29 18:30, 49F

12/29 20:53, , 50F
推!! 歌詞太棒了 T-T
12/29 20:53, 50F

12/29 21:23, , 51F
在照著歌聽一次真的很震撼阿這首歌~
12/29 21:23, 51F

12/29 21:24, , 52F
我好喜歡麻衣這首歌的歌詞耶.. 對最近的我一些事情來說
12/29 21:24, 52F

12/29 21:24, , 53F
獲得很大的啟示.. 麻衣好棒!!!!!!
12/29 21:24, 53F

12/29 21:25, , 54F
可見樓上最近有情傷XD
12/29 21:25, 54F

12/29 21:28, , 55F
柯南春也來了嗎 ?XD
12/29 21:28, 55F

12/29 21:36, , 56F
(羞) 沒有啦XD 但是真的好喜歡麻衣這樣的歌詞
12/29 21:36, 56F

12/29 21:36, , 57F
感覺有點現實面,卻又不失希望性的那種感覺!!!
12/29 21:36, 57F

12/30 22:39, , 58F
感覺柯南...是不是在人際關係上面或朋友間出了問題 ~"~
12/30 22:39, 58F
文章代碼(AID): #19LxzwJk (MaiKuraki)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19LxzwJk (MaiKuraki)