[問題] 誰能幫我翻譯以下馬來文

看板Malaysia作者 (Amos)時間16年前 (2008/04/16 16:33), 編輯推噓8(808)
留言16則, 9人參與, 最新討論串1/1
是昨天大馬的學妹寫給我的生日快樂小紙條,我只看得懂: selamat hari jadi = 生日快樂 其他的寫在底下: kamu seorang yang sangat peraman baik hati buatlah satu majat untuk hari jadi kamu ini~ ^^ moga-moga najat kamu menjadi realiti 就是這樣。她請我找人翻,這樣好有趣喔。 所以我就上板來問問大家囉。先感謝幫我翻譯的朋友了!^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.75.127

04/16 17:03, , 1F
你是一個(Peraman?)隨和、好心腸的人,在你生日這一天
04/16 17:03, 1F

04/16 17:04, , 2F
許個願望吧~~^^希望你能美夢成真
04/16 17:04, 2F

04/16 17:05, , 3F
好久沒碰了,樓下開放更專業的來糾正一下XD
04/16 17:05, 3F

04/16 17:05, , 4F
補一句 生日快樂~
04/16 17:05, 4F

04/16 17:13, , 5F
差不多,不過詞用得還不錯,另外祝原PO生日快樂~
04/16 17:13, 5F

04/16 19:25, , 6F
其實我是在想peraman是什麼~XXXXXDDD 馬來文不好嘛~~XD
04/16 19:25, 6F

04/16 19:35, , 7F
簡單的說:你是個好人 生日快樂
04/16 19:35, 7F

04/16 19:49, , 8F
我想是peramah而非peraman... 然後majat和najat...
04/16 19:49, 8F

04/16 19:51, , 9F
應該是 hajat
04/16 19:51, 9F

04/16 20:01, , 10F
樓上專業XD~~
04/16 20:01, 10F

04/16 20:53, , 11F
推專業~
04/16 20:53, 11F

04/16 22:41, , 12F
生日快樂啊!!該不會是好人卡?!XD
04/16 22:41, 12F

04/17 00:10, , 13F
好人卡?!
04/17 00:10, 13F

04/17 00:12, , 14F
推專業~XD
04/17 00:12, 14F

04/17 12:31, , 15F
好人卡...(遞)...XD
04/17 12:31, 15F

04/17 16:55, , 16F
真是謝謝大家了XD我沒被發卡因為我沒追她 她也死會囉 XD
04/17 16:55, 16F
文章代碼(AID): #181Rdcko (Malaysia)