[轉錄][外絮] A.Gentry:想要Nash?拿Deron或P …
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1DJI8DcE ]
作者: Sango5566 (三國56殺爆你) 看板: NBA
標題: [外絮] A.Gentry:想要Nash?拿Deron或Paul來換
時間: Sat Feb 5 18:10:18 2011
Nash, Suns Uninterested In Trade, But Inquiring Teams Are Interesting
Feb 05, 2011 03:32 AM EST
以下僅部份摘譯,詳情請點:http://goo.gl/h2z0N
Because Steve Nash isn't the type of player to seek a trade, it is highly
unlikely he will be dealt before the Feb. 24th deadline.
Steve Nash並不是那種會主動要求交易的球員,
所以在2月24號交易截止日前,他有極大的可能還會留在太陽。
But the Suns have received calls from the Hawks, Magic, Blazers and Mavericks
about the possibility of trading for Nash, according to sources. The Wolves
and Raptors have also called about Nash's availability despite both of those
teams being out of the playoff picture.
據報導,近日太陽接到了來自老鷹、魔術、拓荒者、小牛的電話,詢問關於交易Nash
的可能性。另外灰狼及暴龍也對Nash有興趣,儘管這兩支球隊進不了季後賽。
"The only reason you would ever even remotely consider trading Steve is if he
came to you and said, 'I think I need to move on somewhere,' " says Alvin
Gentry. "That would be the only reason. But to us, making that decision to
trade him, I don't see why we would even think about it. You guys can keep
talking about it, but we're not going to trade him. He's playing at such a
high level. Why would we?
Alvin Gentry表示:
「唯一會讓我們交易Nash的理由,就是他走到你面前跟你說"我想我該離開了。"
這是唯一的原因。我們從來都沒想過要交易Nash。你們可以繼續討論這事,
但我們絕不會交易他,他打得這麼好,我們幹麻要交易他?」
"How you gonna get value for him? Unless you're gonna go get Deron Williams
or Chris Paul or somebody like that, tell me how. Why do we have to bottom
out to rebuild our team? I don't see why you would want to bottom out and
spend the next five years trying to get good again."
「你們想用什麼代價來得到Nash?除非拿Deron Williams或Chris Paul之類的球員來換。
你告訴我,我們為什麼要擺爛重建?我不明白為何我們現在要擺爛,之後再花個五年
重建來讓球隊變強?」
--
要打四小嘛= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.110.216
推
02/05 18:11,
02/05 18:11
推
02/05 18:11,
02/05 18:11
推
02/05 18:12,
02/05 18:12
推
02/05 18:12,
02/05 18:12
推
02/05 18:12,
02/05 18:12
推
02/05 18:13,
02/05 18:13
→
02/05 18:14,
02/05 18:14
→
02/05 18:14,
02/05 18:14
→
02/05 18:15,
02/05 18:15
→
02/05 18:15,
02/05 18:15
推
02/05 18:16,
02/05 18:16
推
02/05 18:16,
02/05 18:16
推
02/05 18:18,
02/05 18:18
推
02/05 18:19,
02/05 18:19
推
02/05 18:21,
02/05 18:21
→
02/05 18:22,
02/05 18:22
→
02/05 18:22,
02/05 18:22
推
02/05 18:23,
02/05 18:23
推
02/05 18:24,
02/05 18:24
→
02/05 18:24,
02/05 18:24
推
02/05 18:25,
02/05 18:25
推
02/05 18:25,
02/05 18:25
→
02/05 18:25,
02/05 18:25
→
02/05 18:25,
02/05 18:25
推
02/05 18:27,
02/05 18:27
推
02/05 18:29,
02/05 18:29
推
02/05 18:52,
02/05 18:52
推
02/05 18:53,
02/05 18:53
推
02/05 19:00,
02/05 19:00
推
02/05 19:00,
02/05 19:00
推
02/05 19:01,
02/05 19:01
推
02/05 19:06,
02/05 19:06
→
02/05 19:07,
02/05 19:07
→
02/05 19:08,
02/05 19:08
→
02/05 19:09,
02/05 19:09
推
02/05 19:11,
02/05 19:11
→
02/05 19:12,
02/05 19:12
→
02/05 19:13,
02/05 19:13
→
02/05 19:14,
02/05 19:14
推
02/05 19:21,
02/05 19:21
推
02/05 19:23,
02/05 19:23
推
02/05 19:23,
02/05 19:23
推
02/05 19:27,
02/05 19:27
推
02/05 19:33,
02/05 19:33
→
02/05 19:37,
02/05 19:37
推
02/05 19:39,
02/05 19:39
推
02/05 19:45,
02/05 19:45
→
02/05 19:46,
02/05 19:46
→
02/05 19:47,
02/05 19:47
推
02/05 19:49,
02/05 19:49
推
02/05 19:51,
02/05 19:51
→
02/05 19:51,
02/05 19:51
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.66.170.67
※ 編輯: ripmelo 來自: 210.66.170.67 (02/05 20:01)