[外絮] 庫班對湖迷嗆聲

看板Mavericks作者 (一鍋麵)時間12年前 (2012/11/25 19:28), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://is.gd/MKFaPL DALLAS -- The media went fishing for more trash talk about the Los Angeles Lakers, but Dallas Mavericks owner Mark Cuban didn't bite before Saturday night's game. 賽前媒體試圖透過「釣魚」手段來套出更多關於湖人的垃圾話, 但小牛隊老闆Cuban沒有上當。 He did, however, return a little fire at the Lakers' fan base. 但他最後還是上鉤了,這次是對湖迷開火。 "I've said enough about the Lakers," Cuban said with a grin while working out on an elliptical machine. "Let's just say that when you say something bad about the Lakers, you get a ton of Twitter threats, so it's just not worth it. There is just more Twitter courage in Southern California than probably any other part of the world." 「對湖人我已經沒啥好說的了,」Cuban一邊採著健身訓練機一邊笑著回答: 「比如說只要你說了一些批評湖人的話,你就會收到一堆來自Twitter的恐怖威脅, 這一點都不值得。我想跟比全世界各地的Twitter比起來, 大概是南加州的Twitter比較愛戰吧!」 Later, Cuban added: "I'm not suggesting it's all Lakers fans. It's just most." 之後,Cuban繼續補刀:「我沒說全部都是湖迷搞的哦,只是絕大部分。」 Cuban, whose verbal sparring partners over the years have included former Lakers center Shaquille O'Neal and coach Phil Jackson, has incited the Lakers-loving masses a few times this year. 除了Cuban之外,愛引戰的還有前湖人明星中鋒Shaquille O'Neal以及教練Phil Jackson ,今年以來,已經多次成功引爆挺湖群眾的反擊。 At a news conference to introduce the Mavs' newcomers in September, Cuban discounted the Lakers' high-profile acquisitions of Dwight Howard and Steve Nash, pointing out that L.A. failed to win a title after adding Karl Malone and Gary Payton before the 2003-04 season. Cuban noted that it takes "great chemistry" to win a championship and questioned whether all the Lakers "wanted to be there." 在今年九月歡迎小牛新成員的記者會上,Cuban看輕了湖人關於Howard和Nash的補強, 他強調湖人當年在補進Karl Malone和Gary Payton後還不是奪冠失利。 Cuban表示想拿冠軍是要有絕佳的團隊化學效應的, 他對湖人是否能磨合成功進而奪冠打上最大的問號。 Cuban was much more succinct with his thoughts on the Lakers before the Mavs' season-opening win at the Staples Center: "I don't know, I don't care, I just hope they suck. You know, like any other team." 在開季於湖人主場獲勝後,Cuban被問到對於湖人的想法:「我不知道,我也不在乎,我 只希望他們一直爛下去,當然,對其他球隊的想法也一樣。」 When the Lakers fired coach Mike Brown five games into the season, Cuban said he hoped "it was a huge mistake and they continue to make them." 打了五場球後,湖人炒掉了Mike Brown,Cuban表示他希望這會是一個巨大的錯誤, 而湖人最好一直這樣錯下去。 With the 6-7 Lakers in town, Cuban felt no need to elaborate on his thoughts about the Western Conference's glitziest team. 當6勝7敗的湖人隊造訪達拉斯時,對於這支西區最耀眼的球隊, Cuban依然覺得沒有必要修正他的說法。 "Cut and paste what I said before," Cuban said. "It hasn't changed." 「直接把我之前說過的剪下貼上就行了」Cuban說:「我對湖人的看法一點都沒變。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 106.1.0.223

11/25 19:42, , 1F
Cuban真的是引戰魔人XDDDD
11/25 19:42, 1F

11/25 20:08, , 2F
XDDDD
11/25 20:08, 2F

11/26 01:51, , 3F
中肯伯XD
11/26 01:51, 3F
文章代碼(AID): #1GiW3sy_ (Mavericks)